О состоянии здоровья русского народа довольно красноречиво говорит статистика, утверждающая, что смертность русского населения России намного выше рождаемости, а это весьма тревожный сигнал, информирующий о вырождении нации, и об этом следует звонить во все колокола. В полном соответствии со здоровьем своего народа находится состояние русского языка, терпящего сокрушительное фиаско, усугубляющееся резкой деформацией политической и экономической систем в России. На гребне реформаторской волны возникла как бы новая общность людей, не обремененных высоким образованием, но с преувеличенными претензиями на ведущую роль в бизнесе, средствах массовой информации, очагах культуры и т.д. Они создали свои нравы, свой язык, копирующий "блатную феню". Заявив о себе русским фольклором в форме анекдотов о делах своих и помышлениях, назвали себя "новыми русскими". На сочной ниве их антирусской лексики ярким букетом расцвели слова, не отмеченные академическими словарями классического русского языка, а именно: вкуснятина, непруха, неудобняк, нал, бабки, кидало, наезд, прикол, прокол, по барабану и несть им числа. Язык "новых русских" проник в жизнеутверждающие речи депутатов Госдумы, достиг эстрады и поразил кинематограф. Австралийцы, с большой любовью изучающие русский язык и культуру русскую, не могут взять в толк, например, какое лексическое значение имеет слово "блин" в фильме "Особенности национальной охоты", так как оно грамматически не связано в фразе, произнесенной героем фильма. Это типичное словопаразит от "новых русских", имея примитивно-ругательный смысл, оно жирной кляксой ложится на прекрасный русский язык. Чтобы хоть как-то обогатить свою скудную речь, "новые русские" вкрапляют в нее слова иностранного происхождения (чаще английские), к примеру: эксклюзив, бартер, брокер, супермаркет и уйму других. Слова эти на фоне самобытного и богатого фонетически русского языка выглядят, извините, как на корове седло. Англичане недаром гордятся своим языком, ибо знают, что за каждой его буквой стоит вековая культура Великобритании. Печально, но факт, что упадок языка как интеллектуальной ценности народа происходит буквально за пределами институтов культуры (Российской академии наук), происходит на глазах безучастных ученых-лингвистов и прочих "столпов общества". Сдается мне, что "столпам общества" придется не спать ночами, но в порядке найти современных Кирилла с Мефодием для новой азбуки русскому народу, если ему как этносу суждено будет выжить в криминальном хаосе экономических реформ.
У меня в собрнике вот такой:
Наш языкЕвгений Чепуров
О состоянии здоровья русского народа довольно красноречиво говорит статистика, утверждающая, что смертность русского населения России намного выше рождаемости, а это весьма тревожный сигнал, информирующий о вырождении нации, и об этом следует звонить во все колокола.
В полном соответствии со здоровьем своего народа находится состояние русского языка, терпящего сокрушительное фиаско, усугубляющееся резкой деформацией политической и экономической систем в России.
На гребне реформаторской волны возникла как бы новая общность людей, не обремененных высоким образованием, но с преувеличенными претензиями на ведущую роль в бизнесе, средствах массовой информации, очагах культуры и т.д.
Они создали свои нравы, свой язык, копирующий "блатную феню". Заявив о себе русским фольклором в форме анекдотов о делах своих и помышлениях, назвали себя "новыми русскими".
На сочной ниве их антирусской лексики ярким букетом расцвели слова, не отмеченные академическими словарями классического русского языка, а именно: вкуснятина, непруха, неудобняк, нал, бабки, кидало, наезд, прикол, прокол, по барабану и несть им числа.
Язык "новых русских" проник в жизнеутверждающие речи депутатов Госдумы, достиг эстрады и поразил кинематограф.
Австралийцы, с большой любовью изучающие русский язык и культуру русскую, не могут взять в толк, например, какое лексическое значение имеет слово "блин" в фильме "Особенности национальной охоты", так как оно грамматически не связано в фразе, произнесенной героем фильма.
Это типичное словопаразит от "новых русских", имея примитивно-ругательный смысл, оно жирной кляксой ложится на прекрасный русский язык.
Чтобы хоть как-то обогатить свою скудную речь, "новые русские" вкрапляют в нее слова иностранного происхождения (чаще английские), к примеру: эксклюзив, бартер, брокер, супермаркет и уйму других.
Слова эти на фоне самобытного и богатого фонетически русского языка выглядят, извините, как на корове седло.
Англичане недаром гордятся своим языком, ибо знают, что за каждой его буквой стоит вековая культура Великобритании. Печально, но факт, что упадок языка как интеллектуальной ценности народа происходит буквально за пределами институтов культуры (Российской академии наук), происходит на глазах безучастных ученых-лингвистов и прочих "столпов общества". Сдается мне, что "столпам общества" придется не спать ночами, но в порядке найти современных Кирилла с Мефодием для новой азбуки русскому народу, если ему как этносу суждено будет выжить в криминальном хаосе экономических реформ.