Чтение Задание
Прочитайте текст, выполните задания к нему и ответьте на вопросы.
1. На сколько смысловых частей можно разделить текст? ответ объясните.[3]
2. Подчеркните предложение из текста, в котором заключена его основная мысль. Аргументируйте свой ответ.[2]
3. Выберите два любых фразеологизма и письменно объясните их значение[2]
4. Выпишите предложения с обращениями[2]
5. Выпишите из текста прилагательные в превосходной или
сравнительной степени (не менее двух) -1б Всего-10
Анюта бежала домой сломя голову, находясь на седьмом небе от счастья, ведь завтра в школе должен состояться самый долгожданный бал-маскарад. Дома ее ждала мама, она не покладая рук и не сомкнув глаз готовила праздничный костюм для дочери, но, несмотря на это, работы еще хватало.
В году на новогоднем празднике она была в костюме Мальвины, за который получила первое место. Поэтому сейчас ей хотелось не ударить в грязь лицом и снова быть на высоте.
Прибежав домой, она первым делом пошла в комнату, где ее ждал сюрприз.
«Вот, посмотри, доченька, что я тебе приготовила», - сказала мама. Анюта увидела замечательный ярко-оранжевый, расшитый блёстками костюм золотой рыбки. Она еще раз убедилась в том, что у ее мамы золотые руки мамочка!» - не помня себя от счастья, вскрикнула Анюта. Ей не терпелось примерить костюм. Не было сомнений, что ее костюм будет одним из самых лучших, оставалось лишь пришить плавники и украсить корону.
Анюта в свою комнату и проспала всю ночь без задних ног. Ей снилось, что на маскараде она завоевала главный приз. Проснувшись ни свет ни заря, Анюта быстрее побежала в комнату мамы. На кровати, переливаясь блёстками, лежал маскарадный костюм. На маскарад Анюту собирали всей семьей.
И вот двери школы распахнулись перед оравой детей, которые с интересом рассматривали замечательно украшенный зал и друг друга. Анюта в своем наряде выглядела ярче всех, а в конце праздника под аплодисменты присутствующих в зале единогласно была признана королевой бала. Ей вручили главный приз ‒ интереснейшую энциклопедию о животных мамочка! Как я тебя люблю! Даже еще сильнее, чем раньше девочка.
2) повелительное: пиши
изъявительное: писать, пишу и т. д.
условное: написал бы.
3) в изъявительном наклонении.
4) Формы условного наклонения образуются от форм времени глаголов при формообразующей частицы бы (б), которая всегда пишется раздельно.
5) БЫ с глаголами пишется раздельно. Условное наклонение - это глагол с частицей БЫ (поискал бы, позвонил бы, ..)
6) от основы настоящего или будущего времени с суффикса - и - или нулевого суффикса: установят - установи,играют - играй.
7) приставочный(приставки такие как:в,до,за,из,о,об,от и тд.) пример:бежать-забежать,сушить-высушить
суффиксальный суффиксы такие как: -ова(ть), -и(ть),-нича(ть) пример: интерес-интересовать,финиш-финишировать
Приставочно-суфиксальный пример:двое-удвоить(у -приставка,-и(ть)-суффикс;слабый-ослабеть(о-приставка, -е(ть)- суффикс)
felicità
счастье –
è tenersi per mano
это за руки держась,
andare lontano
далеко-далеко идти.
la felicità
счастье –
e' il tuo sguardo innocente
твой наивный взгляд
in mezzo alla gente
среди людей толпы.
la felicità
счастье –
e' restare vicini come bambini
будто дети рядом быть,
la felicità, felicità.
счастье, счастье!
felicità
счастье –
e un cuscino di piume,
это подушка из пуха,
l'acqua del fiume
в реке вода,
che passa, che va,
что течет куда-то всегда,
e la pioggia che scende
это дождик
dietro alle tende,
за занавеской окна.
felicità.
счастье –
e abbassare la luce
потушить свет,
per fare pace,
чтобы наступил покой и тишина.
felicità. felicità.
счастье, счастье!
felicità,
счастье –
un bicchiere di vino
бокал вина
con un panino
с кусочком хлебца.
felicità.
счастье –
a lasciarti un biglietto
оставить тебе записку
dentro al cassetto,
в ящике стола.
felicità,
счастье –
e cantare a due voci
петь вдвоем,
quanto mi piace,
насколько мне это нравится.
felicità. felicità.
счастье, счастье!
senti nell'aria c'è già
чувствуешь, уже в воздухе
la nostra canzone d'amore che va
песня наша о любви парит,
come un pensiero che sa di felicità.
словно мысль о счастье.
senti nell'aria c'è già
чувствуешь, уже в воздухе
un raggio di sole più caldo che va
солнца луч, столь теплый, летит,
come un sorriso che sa di felicità.
как улыбка, познавшая счастье.
felicità
счастье –
e' una sera sorpresa,
вечер чудесный, как сюрприз,
la luna accesa,
яркая луна
la radio che fa,
и радио, в котором что-то звучит,
e un biglietto d'auguri,
это открытка,
pieno di cuori,
полная сердечных пожеланий.
felicità
счастье –
e' una telefonata
звонок телефонный,
non aspettata,
столь нежданный.
felicità, felicità.
счастье, счастье!
felicità
счастье –
e' una spiaggia di notte,
это побережье ночью,
l'onda che parte,
разбивающиеся о него волны.
felicità,
счастье –
e una mano sul cuore,
рука на сердце,
piena d'amore,
исполненном любви.
felicità,
счастье –
e aspettare l'aurora,
ожидать восхода,
per farl'ancora,
чтобы сделать все это снова.
felicità. felicità.
счастье, счастье!
senti nell'aria c'è già
чувствуешь, уже в воздухе
la nostra canzone d'amore che va
песня наша о любви парит,
come un pensiero che sa di felicità.
словно мысль о счастье.
senti nell'aria c'è già
чувствуешь, уже в воздухе
un raggio di sole più caldo che va
столь теплый солнечный луч летит
come un sorriso che sa
как улыбка, познавшая счастье.
di felicità.
чувствуешь, уже в воздухе
senti nell'aria c'è già
песня наша о любви парит,
la nostra canzone d'amore che va
словно мысль о счастье.
come un pensiero che sa di felicità.
с этой песней аль бано и ромина пауэр заняли 2 место на фестивале "сан-рэмо" в 1982