В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
DimaNewPARK
DimaNewPARK
29.11.2020 01:39 •  Русский язык

Что общего в правописании не с наречиями и словами категории состояния

Показать ответ
Ответ:
MashichNya
MashichNya
09.04.2022 12:40
Не ставить же из-за одного Верного специального конюха?

1. Тип предложения.
а. по цели высказывания - вопросительное.
б. по эмоциональной окраске - восклицательное.
2. Предложение простое, односоставное, полное.
Грамматическая основа выражена главным членом - независимым инфинитивом с отрицательной частицей не (не ставить). Предложение односоставное инфинитивное.

3. По наличию второстепенных членов - распространенное.
4. По наличию осложняющих конструкций и слов- неосложненное.
5. Синтаксические роли:

Не ставить  - сказуемое, подчеркиваем двумя чертами.
Же - модальная неформообразующая  частица, обладающая значением усиления сообщаемого, не является членом предложения.
Из-за Верного - обстоятельство причины, выражено сущ.-м в род.пад. с предлогом, подчеркиваем пунктиром.
Одного - определение, выраженное числительным в значении прилаг., подчеркиваем волнистой линией.
Специального - определение, выраженное прилаг., подчеркиваем волнистой линией.
Конюха - дополнение, выраж. сущ-м в вин.пад. подчеркиваем прерывистой линией.
0,0(0 оценок)
Ответ:
Кись123
Кись123
21.04.2021 05:09

Рассказ пятнадцатый. Архаизмы и инновации в коре мар. Росс Кинг.

Данная статья была написана доктором Россом Кингом, ныне старшим лектором по корейскому языку и литературе в институте Афро - Азиатских исследовании Лондонского университета. После его 5 -месячной полевой работы в 1989 г. многие пожилые, да и молодые корейцы в Алматы и в окрестностях города наверняка помнят молодого, жизнерадостного, общительного американца, который удивлял всех своим великолепным корейским языком, причем не только сеульским литературным, но и нашим диалектом. Порой он был вынужден переводить своей очаровательной жене, кстати, уроженке Сеула, так как она не понимала севера -хамганский "панъэн" (диалект), к тому же надо добавить, что речь даже 80 летних "амя" и "абай" иногда изобилует русскими словами. Так Росс Кинг знает в совершенстве русский язык (кстати, он превосходно говорит на многих языках), то для него языковое общение с советскими корейцами было совершенно беспроблемным, а для его собеседников и информаторов, как мне показалось удивительно приятным. Поскольку в ту пору и Росс, и я были вольными аспирантами, да к тому же моя кандидатская диссертация была уже написана и оставалась лишь ее ждать ее защиты, то мы провели большую часть времени вместе и признаюсь, что часто приходилось испытывать чувство неловкости и стыда за мою "корейско-язычную немоту". В общении с ним и со многими другими, я услышал очень интересные воспоминания о жизни корейцев на Дальнем Востоке, о роковом 1937 г, о колхозной жизни 40-50 гг., которые очень важны для меня как для историка. В легких, непринужденных беседах я узнал также такие интересные вещи о корейском языке вообще и о наших диалектах в частности, которые даже при желании, трудно найти в серьезной научной литературе.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота