Для того, чтобы выполнить задание, прочитай текст.
(1)В аккуратном чистеньком номере мюнхенской гостиницы мне не спалось. (2)Фиолетовый сумрак декабрьской ночи сквозь залепленное снегом окно, вкрадчиво-дремотно пощёлкивало в тишине электрическое отопление. (3)А мне казалось невероятным, что я нахожусь в немецком городе, откуда началось всё: война, кровь, концлагеря, газовые камеры.
(4)Я вдруг отчётливо вспомнил утренний разговор с мюнхенским издателем и стал газеты. (5)И тотчас в глаза бросился крупный заголовок — «Сталинград», а под ним несколько фотографий: суровая сосредоточенность на лицах немецких солдат за пулемётом среди развалин города, танковая атака в снежной степи, молодцеватый автоматчик, расставив ноги в сапогах-раструбах, хозяином стоит на берегу Волги.
(6)В статье выделялись давно знакомые имена и названия: Паулюс, Манштейн, Гитлер, группа армий «Дон», 6-я полевая армия.
(7)И лишь тогда я понял, почему издатель по меня эту газету.
(8)Утром во время встречи с ним, узнав, что я интересуюсь материалами Второй мировой войны, издатель развернул передо мной газету, сказал: «Хотел бы, чтобы вы встретились с фельдмаршалом Манштейном. (9)Да, он жив, ему восемьдесят лет… (10)Но думаю, что он побоится разговора с вами. (11)Солдатские газеты много пишут о нём в хвалебном тоне. (12)Называют его стратегом и даже не побеждённым на поле боя. (13)Задайте ему несколько во чтобы старый пруссак понял, что он участник преступления. (14)А, впрочем, сейчас…».
(15)Издатель довольно решительно подошёл к телефону и через справочную узнал номер фельдмаршала. (16)Я хорошо слышал последующий разговор. (17)Старческий голос в трубке надолго замолчал, как только издатель сказал, что господину фельдмаршалу хочет задать несколько во русский писатель, занятый изучением материалов Второй мировой войны, в том числе, конечно, и Сталинградской операции.
(18)Длилась томительная пауза, потом старческий голос не без удивления перес Русский писатель? (19)О Сталинграде? — и опять после паузы, с пунктуальностью военного: — Какие именно изучает он во Затем, после осторожного молчания: «Пусть изложит письменно во Затем, после длительной паузы: «Я всё сказал в своей книге «Потерянные победы». (22)О себе и о Паулюсе». (23)И наконец: «Нет-нет, я никак не могу встретиться, я господин издатель. (24)У меня болит горло. (25)Я плохо себя чувствую».
— (26)Я так и думал, — сказал издатель, положив трубку. — (27)У этих вояк всегда болит горло, когда надо серьёзно отвечать.
(28)В сущности, я не очень хотел бы этой встречи с восьмидесятилетним гитлеровским фельдмаршалом, ибо испытывал к нему то, что испытывал двадцать пять лет назад, когда стрелял по его танкам в незабытые дни 1942 года.
(29)Но я понимал, почему фельдмаршал, этот «не побеждённый на поле боя», опасался во о Сталинградской операции…
(30)Нет, я никогда не забуду морозы под Сталинградом, когда всё сверкало, всё скрипело, всё металлически звенело: снег под валенками, под колёсами орудий, толсто заиндевевшие ремни и портупеи на шинелях.
(Ю.В. Бондарев)
Укажи вариант ответа, в котором содержится информация, необходимая для обоснования ответа на во Почему немецкий фельдмаршал опасался во о Сталинградской операции от русского писателя? ».
1 - Рассказчик понимал, что немецкий фельдмаршал скрывает правду о событиях Сталинградской битвы
2 - Немецкий фельдмаршал боялся, что о нём скажут неправду и опорочат его имя.
3 - Немецкий фельдмаршал плохо себя чувствовал и не мог встретиться с русским писателем для беседы.
4 - Рассказчик не понимал, почему немецкий фельдмаршал опасался этой встречи.
Причастия, как и прилагательные, изменяются по падежам, числам, родам.
2) Причастным оборот является одним членом предложения. В причастный оборот не входит определяемое им существительное.
3) Если причастный оборот стоит после определяемого слова , то он выделяется на письме запятыми.
Причастие имеет следующие признаки глагола: время: настоящее и сияющий, посиневший, вид: совершенный и несовершенный: разработанный, сделанный иметь при себе зависимое от него существительное: овеянный ветром, местоимение: желанный тобой или наречие: прочитанный отчетливо.
Итак, причастие сочетает признаки двух частей речи: глагола и прилагательного. Начальной формой причастия, как и прилагательного, является форма именительного падежа единственного числа мужского рода. Если прилагательные называют постоянные признаки предмета, то причастия выражают признаки, которые развиваются во времени. Из этого следует, что причастие не только указывает на признак, но и выражает действие или состояние, которым этот признак связан. Поэтому причастие - не отдельная часть речи, а особая форма глагола. В предложениях причастие часто выступает определением или сказуемым: Цвела примороженная осень. Воздух насыщен несказанной нежностью.