И на всем облике фуиджи лежит отпечаток их необычной жизни. Оттого, что все свои дни фуиджи проводят скорчившись в лодке и не могут размять затекших членов, тело у них какое-то мягкое, пухлое, круглое, словно раздутое, а ноги тонкие и хилые. Особенно заметно это у маленьких детей, они похожи на пузыри, в которые воткнуты тонкие прутики. Цвет кожи грязно-желтый, лицо широкое, глаза узкие, а нос ровный, прямой, даже красивый. Волосы черные, длинные, спускаются вниз, как кора, и, если бы их не вырывали спереди, человек и свету не видел бы.
Несмотря на холодный климат, Тайдо, его жена и дети были голые, но у каждого свисала с шеи шкура какого-нибудь морского животного – моржа, морского котика. Эти шкуры служили не одеждой, а только защитой от ветра: ими прикрывали тот бок, откуда дул ветер, а другой бок оставался голым.
Тут же, в лодке, было и все имущество семьи: глиняные горшки, плетеные мешочки, ножи, оружие. Утварь была самая разная: и из камня, и из кости, и из морских раковин. Как-то попал сюда ржавый железный топор. Да что топор, тут был даже длинный кусок железа с крюком на конце и с дырками посредине, наверное, с какой-нибудь стройки. И настоящее богатство – два железных гвоздя.
Задание.
ответьте на вопросы, построив монологическое высказывание на тему «Какова роль образа воды в произведении?»
1. С каких приемов автор описывает внешность фуиджи? С кем сравниваются маленькие дети?
Тропы
Примеры Комментарий/Зачем автор использовал их в тексте?
Эпитет
Сравнение
Олицетворение
2. Почему волосы сравниваются с корой? Для чего автор проводит эту аналогию? Какую мысль он хочет развить через образы людей-фуиджи?
3. Почему два железных гвоздя – целое богатство для фуиджи? О чем говорит этот факт?
4. Сделайте вывод: как вода влияет на внешность человека, его быт?
5. Какова основная мысль эпизода?
Корень – в данном предложении слово “корень” имеет значение “вросшая в землю часть растения, через которую оно всасывает соки из почвы”.
Слово многозначно: а) часть растения, б) часть основания, в) первопричина, г) часть слова, д) алгебраическая операция, функция, е) число, обращающее в ноль или тождество
В предложении употреблено в прямом значении.
Омонимов, синонимов, антонимов в данном значении не имеет.
Исконно русское.
Слово общеупотребительное, употребляется во всех стилях речи.
Слово не является устаревшим, входит в активный словарный запас.
Слово входит во фразеологизмы: зри в корень, вырывать с корнем, корень зла, на корню, под корень, пустить корни.
1. Живописный народ индийцы (Гончаров). (Тире не надо, т.к. сказуемое предшествует подлежащему)
2. Офицер этот не чета вам (Федин). (тире не ставится из-за отрицания с частицей НЕ)
3. Одиночество в творчестве – тяжёлая штука (Чехов). (подлежащее и сказуемое - сущ. в И.п., сказуемое даёт оценку подлежащему)
4. Уссурийский тигр совсем не сказка (Мартынов). (тире не ставится, так как отрицание с частицей НЕ и наречие "совсем")
5. Удивительное дело – сон (Тургенев). (оба главных члена - сущ. И.п., сказуемое содержит оценку, а также тире интонационно делит предложение на две части)
6. Конечно, то большое искусство – ждать (Соболев). (тире надо, так как подлежащее - инфинитив, сказуемой сущ. И.П.)
7. Двадцать лет – хорошая вещь (Симонов). (подлежащее - количественное числит., сказуемое - сущ. И.П., к тому же в сказуемом содержится оценка подлежащего)
8. Это очень несносно – переезжать (Гончаров). (наличие паузы между категорией состояния и инфинитивом требует тире)
9. Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов). (подлежащее - личное местоимение, нет интонационной паузы)
10. Это дом Зверкова (Чехов). (отсутствует логическая пауза между подлежащим (указательным местоимением) и сказуемым)
11. Без тебя я – звезда без света. Без тебя я – творец без мира (Брюсов). (параллелизм конструкций требует тире)
12. Пробуждать на борьбу сердца – это лучший удел певца (Кондырев). (подлежащее - инфинитив, сказуемое - сущ. И.Пп требуют тире)
13. Дело писателя – противостоять страданию всеми силами, всем талантом. Дело художника – рождать радость (Паустовский). (противопоставление предложений плюс подлежащее - сущ. И.П., сказуемое - инфинитив)
14. Пейзаж не привеска к прозе и не украшение (Паустовский). (тире не надо, так как отрицание с частицей НЕ)
15. Знать природу своего края, его историю, быт – это значит укоренять в себе любовь к Родине (Никитин). (подлежащее и сказуемое - инфинитивы, также тире требует и слово "значит")
16. Поэзия не профессия, (тире отсутствует, т.к. есть отриц.частица) поэзия как любовь: (тире отсутствует, т.к. есть сравнение)
если уж есть, так есть она, (нет условий для тире: разные части речи)
а нет – и не суесловь (тире в БСП, так как во втором предложении - следствие того, о чём говориться в первом (Федоров).
17. Я – пастух, мои палаты – межи зыбистых полей (Есенин). (параллелизм конструкций требует тире)
18. Грустная песня, ты – русская боль (Есенин). (логическое подчёркивание подлежащего)
19. Я последний поэт деревни (Есенин). (подлежащее-местоимение не требует тире)
20. Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый (Пушкин). (составное именное сказуемое с именем прилагательным не требует тире)
Подлежащие подчёркнуты, сказуемые выделены жирным шрифтом)