Омонимы, как и многозначные слова имеют несколько значений. но! отличие у них в том, что у всех значений многозначных слов есть общий признак, а у омонимов нет. ИГЛА - 1) швейная, 2) и ежика, 3) У елки (общий признак, то, что они колятся) . КРАН1 - водопроводный. КРАН2 - строительный. (у них нет общего признака) . кроме того, отличие явно видно в словаре. посмотрите, как я написала значения многозначного и омонимов. многозначное зслово - всего одна словарная статья. а омонимы и их значения даются в разных словарных статьях. по словарю очень удобно находить. эта тема в 5 классе. у меня детки поняли очень хорошо с первого раза! многозначные слова - кисть, игла, ручка омонимы: лук, замОк - зАмок, коса, порол, пила
А правда, почему о том, кто страшно беден, кто ничего не имеет, говорят гол как сокОл? Ведь если исходить из того, что речь идет о птице, следовало бы назвать ее сОколом! И тогда действительно гол как сОкол. Но при этом возникает другой вопрос: почему птица голая? Ее кто-то ощипал?
ответ на все эти вопросы есть: это другой сокОл, причем именно сокОл. По традиционной этимологии, сообщает нам словарь "Фразеологизмы в русской речи", сокОл - это старинное стенобитное орудие из чугуна или железа в форме длинного и толстого бревна. Или же бревно, окованное металлом. Его навешивали на железных цепях и, раскачивая им самые прочные крепостные ворота и каменные стены. Поверхность сокОла была гладкой, как бы голой. Такое название - сокОл - имели когда-то и некоторые рабочие инструменты, имеющие ровную цилиндрическую поверхность: большие ручные железные ломы, трамбовочные "бабы" и песты для растирания зерна в ступе. СокОлом называли и пушку, которая стреляла шестифунтовыми ядрами. Как считает языковед Валерий Мокиенко, название сокОл - это буквальный перевод французского военного термина faucon, который обозначал именно такие орудия-фоконы. Но ведь по первому своему значению французское faucon - это сОкол, птица сокол. Кстати, однофунтовую пушку называли "фальконетом", что в переводе с итальянского значит "соколик"... Вот и думайте теперь, связано выражение гол как сокОл с птицей или нет. Особенно если учесть, что сОколы во время линьки действительно теряют перья и становятся почти голыми.
ИГЛА - 1) швейная, 2) и ежика, 3) У елки (общий признак, то, что они колятся) .
КРАН1 - водопроводный.
КРАН2 - строительный. (у них нет общего признака) .
кроме того, отличие явно видно в словаре. посмотрите, как я написала значения многозначного и омонимов. многозначное зслово - всего одна словарная статья. а омонимы и их значения даются в разных словарных статьях. по словарю очень удобно находить. эта тема в 5 классе. у меня детки поняли очень хорошо с первого раза!
многозначные слова - кисть, игла, ручка
омонимы: лук, замОк - зАмок, коса, порол, пила
записывай ответ
Объяснение:
А правда, почему о том, кто страшно беден, кто ничего не имеет, говорят гол как сокОл? Ведь если исходить из того, что речь идет о птице, следовало бы назвать ее сОколом! И тогда действительно гол как сОкол. Но при этом возникает другой вопрос: почему птица голая? Ее кто-то ощипал?
ответ на все эти вопросы есть: это другой сокОл, причем именно сокОл. По традиционной этимологии, сообщает нам словарь "Фразеологизмы в русской речи", сокОл - это старинное стенобитное орудие из чугуна или железа в форме длинного и толстого бревна. Или же бревно, окованное металлом. Его навешивали на железных цепях и, раскачивая им самые прочные крепостные ворота и каменные стены. Поверхность сокОла была гладкой, как бы голой. Такое название - сокОл - имели когда-то и некоторые рабочие инструменты, имеющие ровную цилиндрическую поверхность: большие ручные железные ломы, трамбовочные "бабы" и песты для растирания зерна в ступе. СокОлом называли и пушку, которая стреляла шестифунтовыми ядрами. Как считает языковед Валерий Мокиенко, название сокОл - это буквальный перевод французского военного термина faucon, который обозначал именно такие орудия-фоконы. Но ведь по первому своему значению французское faucon - это сОкол, птица сокол. Кстати, однофунтовую пушку называли "фальконетом", что в переводе с итальянского значит "соколик"... Вот и думайте теперь, связано выражение гол как сокОл с птицей или нет. Особенно если учесть, что сОколы во время линьки действительно теряют перья и становятся почти голыми.