1. Всё, что осталось у меня в памяти о тех событиях, я обязательно расскажу сыну, и мы с ним поедем в родные края, которые снятся мне очень часто. 2. Мои спутники знали, что если нет проливного дождя, то назначенное выступление обыкновенно не отменяется. 3. Его койка стояла третьей от окна, и хотя он заранее выдвинул её к центру палаты, ему предстояло преодолеть заметное пространство. 4. Искусство, которого достиг он, было неимоверно, и если б вызвался сбить грушу с кого б то ни было, никто в нашем полку не усомнился подставить ему свою голову. 5. Васич сидел на скате оврага на снегу, положив руки на колени, нахмуренный; и хотя он ничего не говорил, люди чувствовали силу, исходившую от него. 6. Во всём, что наполняет комнату, чувствуется нечто давно отжившее, какое-то сухое тление, и все вещи источают тот странный запах, который дают цветы, высушенные временем до того состояния, что когда коснёшься их, они рассыпаются серой пылью.
• дефис в наречиях
говорить по-английски, говорить по-французски, говорить еле-еле, говорить по-дружески, говорить откуда-то
• нн в наречиях
говорить медленно, говорить рассеянно, говорить сдержанно, говорить одновременно, говорить неестественно
• слитное написание наречий, образованных от кратких прилагательных
говорить получше, говорить сгоряча, говорить вполголоса, говорить наобум, говорить вслух
• слитное и раздельное написание наречий, образованных от числительных
говорить за двоих, говорить дважды, говорить втроём, говорить один на один, говорить по одному
1. Всё, что осталось у меня в памяти о тех событиях, я обязательно расскажу сыну, и мы с ним поедем в родные края, которые снятся мне очень часто. 2. Мои спутники знали, что если нет проливного дождя, то назначенное выступление обыкновенно не отменяется. 3. Его койка стояла третьей от окна, и хотя он заранее выдвинул её к центру палаты, ему предстояло преодолеть заметное пространство. 4. Искусство, которого достиг он, было неимоверно, и если б вызвался сбить грушу с кого б то ни было, никто в нашем полку не усомнился подставить ему свою голову. 5. Васич сидел на скате оврага на снегу, положив руки на колени, нахмуренный; и хотя он ничего не говорил, люди чувствовали силу, исходившую от него. 6. Во всём, что наполняет комнату, чувствуется нечто давно отжившее, какое-то сухое тление, и все вещи источают тот странный запах, который дают цветы, высушенные временем до того состояния, что когда коснёшься их, они рассыпаются серой пылью.