класс определить:
1)тему текста
2)основную мысль текста
3)тип и стиль речи, доказать при языковых средств(с примерами)
Один раз я даже управлял департаментом. И странно: директор уехал, - куда уехал, неизвестно. Ну, натурально, пошли толки: как, что, кому занять место? Многие из генералов находились2 охотники и брались, но подойдут, бывало, - нет, мудрено. Кажется, и легко на вид, а рассмотришь1 – просто чёрт возьми! После видят, нечего делать, - ко мне. И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры… можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров! Каково положение – я спрашиваю. «Иван Александрович, ступайте департаментом управлять!» Я, признаюсь, немного смутился2, вышел в халате: хотел отказаться, но думаю: дойдёт до государя, ну да и послужной1 список тоже… «Извольте, господа, я принимаю должность, я принимаю, говорю, так и быть, говорю, принимаю, только уж вы у меня: ни, ни! Уж у меня ухо востро! Уж я…»
Вода давала жизнь. Но жизнь невозможна и без огня, без света и тепла. «Вода» и «Огонь» - важнейшие понятия в сознании древнего человека. Они породили множество мифов, сказок, легенд. Они же породили и множество слов.
Связано, например, с огнём слово ГОРЕ – то, что жжёт душу человека в трудные минуты. Постоянный эпитет этого слова – ГОРЬКИЙ: слёзы ГОРЬКИЕ, но можно сказать и слёзы ГОРЮЧИЕ – те слёзы, которые жгут. ГОРЬКИЙ в старину значило «огненный». Нечего и говорить, что тот же корень и в словах: ГОРЕТЬ (поддаваться воздействию огня), ГРЕТЬ (излучать тепло), ГОРН (печь для накаливания и переплавки металлов, для обжига керамических изделий и музыкальный инструмент), ГОНЧАР (специалист по изготовлению посуды из глины). Синоним первого загаданного слова – существительное с другим корнем ПЕЧАЛЬ - тоже связано с огнем: то, что печёт душу.
Дееприч. обороты, они же обстоятельства: свернувшись в узел и глядя в море; упираясь руками в лавку; глядя на дверь; как бы припоминая или высчитывая что-то; то крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам; позвякивая стреляными гильзами и подпрыгивая по корням; кувыркнувшись в мох; Лихо откинув чубатую голову; почти до самой рукояти втыкая клинок в мягкую лесную землю