Напишите краткое изложение по данному тексту: Нам порой тяжело сразу ответить на вопрос, что такое благодарность. Казалось бы, ну что здесь неясного? Однако глубинный смысл этого понятия часто скрыт от нас. А между тем благодарность – одна из самых главных человеческих добродетелей.
Требовать благодарности, рассчитывать на неё – глупость. Ведь чувство не монета, да и стоимости как таковой не имеет. Представьте только, если бы можно было точно связать размер этого чувства с объёмом совершённого доброго дела. Вот, допустим, уступили вы место в автобусе, вам за это благодарны. А вы подходите и говорите: «Почему это вы мне только немного благодарны? Я, когда вам уступал, думал, что вы мне будете очень-очень благодарны! А ну вставайте с моего места!» Разве останется после этого дело, которое вы сделали, надеясь на «оплату» благодарностью, добрым?
С другой стороны, не быть благодарным в ответ на проявленную к тебе доброту унизительно. Прежде всего потому, что тебе за это ничего не будет. Ты не получишь штраф или выговор от начальства. Ведь благодарность нельзя назвать обязанностью, узаконенным долгом перед тем, кто сделал тебе добро. Благодарность – долг перед самим собой, и, если ты не захотел отдать этот долг, значит, ты унизил сам себя.
заранее за
ружка - Происходит от неустановленной формы. По одной версии, из древнерусского крѹжькъ (ср.: русск. кружок), связано с круг; по другой — из польского kruż «кувшин», связанного с ср.-в.-нем. krûse и далее — с греч. κρωσσός «кувшин».
овал - Происходит от латинского ovalis — яйцевидный (ovum — яйцо).
кастрюля - Происходит из немецкого, где Kasserolle в свою очередь является заимствованием из французского, в котором франц. casserole произведено от casse – «сковородка с ручкой»
фартук - Происходит от ср.-в.-нем. vortuoch, нов.-в.-нем. Vortuch «передник, фартук» из vor + Tuch. Русск. фартук, фа́ртух заимств. через польское fartuch.
лагерь - Происходит от немецкого Lager «ложе, склад; лагерь», далее из прагерм. формы *legro-, от которой в числе прочего произошли: др.-сканд. legr, др.-фризск. legor, др.-в.-нем. legar, нем. Lager, готск. ligrs. Русск. лагерь (впервые лагерь, лагар) — с эпохи Петра I.
шлагбаум - Происходит от немецкого Schlagbaum «шлагбаум; застава»; из Schlag «удар» + Baum «дерево». Русск. шлагбаум — начиная с Петра I.
чемодан - Происходит от персидского ǰāmädān «место для хранения одежды», из ǰāmä «одежда» и dân «хранилище». Заимств. через тат. čаmаdаn, крым.-тат. čumadan — то же.
комедия - Происходит от греческого κωμωδία, от κώμος «весёлое шествие» и ώδή «песня».
банк - Происходит от итальянского banco «лавка, стол (для раскладывания монет у менялы)».
магазин - Происходит от арабского مخازن (maχáːzin), мн. ч. от مخزن (máχzan) «склад», из خزن (χázana) «накапливать, складывать». Русск. магазин заимств. через немецкое Маgаsin (XVIII в.) из французского magasin.
адмирал - слово адмирал имеет арабское происхождение. По-арабски «амир аль-…» означает «предводитель [чего-нибудь]». Несколько столетий Испания была под властью арабов, и многие слова перешли из арабского языка в испанский.
халат - Происходит от тур. ẋilat «кафтан» из араб. ḫil᾽аt «почетное платье
Объяснение:
Глагольные:
Бежать быстро, смеяться громко, пойти в школу, прочитать книгу, отправиться в отпуск, обратиться за приехать в город, лететь в Москву, читать вслух, записаться в секцию
Именные:
Голубой вагон, большой нож,ветка ели, разноцветные игрушки, страница из книги, письмо другу, рассказ о поездке, поездка на море, песчаный берег, морской воздух, новая машина, долгожданный праздник
Наречные:
Абсолютно верно,слишком громко, весьма удачно, по-прежнему интересно, чертовски важно, совершенно секретно,почти даром, совсем близко, крайне необходимо, очень быстро
Надеюсь