В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
Qwer948
Qwer948
18.08.2021 09:39 •  Русский язык

напишите письмо другу, живущему в другой стране, с описанием по месту своего проживания.Сохраняйте стиль письма, используя в содержании письма связные, вопросительные, восклицательные предложения, используя глаголы "быть" и "не быть", рассказывая о достопримечательностях нашей страны 70-90 слов

Показать ответ
Ответ:
mregor3
mregor3
30.07.2020 22:46
Буря в стакане воды – большие волнения по ничтожному поводу 
Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала» 
Водой не разлить – большие друзья, о крепкой дружбе 
Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе 
Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать 
Возить воду (на ком-л. ) – обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером 
Вывести на чистую воду – разоблачить темные дела, уличить во лжи 
Выйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без плохих последствий 
Деньги как вода – имеется в виду та легкость, с которой они тратяться 
Дуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о ошибках 
Как в воду глядел – как будто знал заранее, предвидел, точно предсказал события 
Как в воду канул – пропал, бесследно, без вести исчез 
Как в воду опущенный – печальный, грустный 
Как вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследования 
Как две капли воды – очень похожи, неотличимы 
Как не знаешь брода, то не лезь и в воду – предупреждение не принимать поспешных действий 
Как рыба в воде – чувствовать себя уверенно, очень хорошо ориентироваться, хорошо в чем-либо разбираться, 
Как с гуся вода – все человеку нипочем 
Много воды утекло с тех пор – много времени
Носить воду в решете – попусту тратить время 
Седьмая вода на киселе – очень дальнее родство 
Спрятать концы в воду – скрыть следы преступления 
Тише воды, ниже травы – скромно, незаметно себя вести 
Толочь в ступе воду – заниматься бесполезным делом. 
0,0(0 оценок)
Ответ:
11nastyaaaaa11
11nastyaaaaa11
06.01.2021 23:38

Свет последней зари падал сквозь сетку плюща, затянувшего стеклянную дверь на террасе с белыми вазами (М. Булгаков).

.  простое

В спальне было и душно, и жарко, и накурено (А. Чехов).

.  простое

 

Офицеры, в новых сюртуках, белых перчатках и блестящих эполетах, щеголяли по улицам и бульвару (Л. Толстой).

.  простое

В это время в колоннаду стремительно влетела ласточка, сделала под золотым потолком круг, снизилась, чуть не задела острым крылом лица медной статуи в нише и скрылась (М. Булгаков).

. сложное

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота