Прилагательное «лингвистический» произошло от слова «лингвистика». Лингвистика (языкознание, языковедение; от лат. linga – язык) – наука, изучающая языки. Значит, основным содержанием такого сочинения будет именно лингвистический материал. Вам придётся рассуждать о различных лингвистических понятиях, например, о знаках препинаниях, синонимах, антонимах, фразеологизмах, частицах, орфографии и т.д. а также нужно раскрывать важность этих языковых явлений в речевой деятельности. 3. Повторение структуры сочинения-рассуждения.
2 -Как должно быть построено сочинение? Поскольку ваша задача – написать сочинение-рассуждение, то необходимо соблюдать требования к построению текста именно указанного типа речи. Напомню, что рассуждение состоит из следующих частей: 1) Вступление – тезис. 2) Основная часть – доказательства + примеры. 3) Заключение – вывод. Как начинать сочинение? Как было сказано выше, начинается сочинение со вступления-тезиса. Тезис – это мысль, которую нужно доказать. Во вступлении вы либо формулируете собственную позицию по данному вопросу либо общие сведения о лингвистическом понятии и его роли в речи. Тезис может состоять из 2-х предложений минимум и более. Но помните, что объём вступления должен быть значительно меньше объёма основной части. Как писать основную часть? Основная часть вашего сочинения должна быть по объёму больше, чем вступление и заключение. В основной части вы должны назвать не менее 2-х функций (или доказательств) указанного лингвистического понятия и привести минимум по одному примеру на каждую функцию (доказательство). Помните, что функции должны быть разные! Как оформлять примеры в сочинении? Во-первых, помните о требованиях к примерам: 1. Примеров должно быть не менее 2. 2. Примеры должны быть из указанного текста. 3. Примеры должны иллюстрировать разные функции лингвистического понятия. 4. Каждый пример должен соответствовать указанной функции. 5. Пример без указания на функцию не учитывается. О чём писать в заключении? Заключение так же, как и вступление, не должно превышать по объёму основную часть сочинения. Заключение должно представлять собой вывод о сущности языкового явления. В начале заключения можно использовать следующие вводные слова: итак, следовательно, значит, таким образом, мы пришли в выводу и т.д. Помните, что они выделяются запятой! А также выражения: я думаю, я считаю, по моему мнению, по-моему, на мой взгляд, я убеждён, я уверен в том, что… Рассмотрим несколько образцов заключения: Я считаю, что без деепричастий в русском языке обойтись невозможно. Деепричастия делают речь более точной, динамичной, они передают множество действий, происходящих одновременно. Деепричастия обладают богатыми выразительными возможностями. Ёмкость, компактность, выразительность – эти свойства деепричастий широко используют поэты и писатели в своих произведениях.
Немало русских слов ассимилировалось северными народами – исландским, норвежским, шведским, финским.
Начиная с XVI в. активно осваиваются русские слова западноевропейскими народами.
В словарный состав входят слова из самых разных сфер и понятий русской жизни: воевода, указ, царь (царевич, царевна, царица); дума, земство; аршин, копейка, пуд, рубль; верста, кнут, полынья, самовар; балалайка, баян, водка, дрожжи, калач, квас, крупа, щи, белуга, борзая, стерлядь, суслик, чижик.
В английский язык вошло много устойчивых словосочетаний: дворец бракосочетаний, пятилетний план, дом отдыха, Советский Союз.
Во французский вошли также: боярин, казак, кулак, партизан, изба, бричка, степь, тайга, блины, закуска, колеса; бабушка, девочка, матрешка.
Слова из русского языка нашли широкое отражение в лексике болгарского, венгерского, польского, словацкого, чешского, румынского языков.
В древнеболгарских памятниках встречаются такие слова, как будить, гоготать, держи, лошадь, первенец, рот, руки.
В начале ХХ в. началось движение за овладение русским языком в Чехии и частично в Словакии. Среди заимствований выделяются следующие:
1) наименование общественно-политической, исторической и культурной жизни – барин, боярин, власть, дума, государство, столица, чиновник, летопись, слог, словарь;
3) название явлений природы, абстрактных понятий, действий – воздух, высота, русло, защита, угроза, пространство.
Русские слова с давних пор проникали и в венгерский язык (коммунизм, социализм, партийная жизнь, тракторист, норма).
Немало русских слов в польском языке (коллективизация, колхоз, комсомол).
В язык американцев вошли слова: спутник, советское чудо, гигант космоса, лунник, стыковка.
С давних пор проникали русские слова в японский язык: самовар, закуска, сивуч, степь, тундра; актив, ленинизм, колхоз, совхоз, товарищ.
Итак, проникновение русских слов в другие языки и освоение русским языком иноязычных слов – процесс вполне закономерный взаимообогащению языковых систем.
Прилагательное «лингвистический» произошло от слова «лингвистика». Лингвистика (языкознание, языковедение; от лат. linga – язык) – наука, изучающая языки. Значит, основным содержанием такого сочинения будет именно лингвистический материал. Вам придётся рассуждать о различных лингвистических понятиях, например, о знаках препинаниях, синонимах, антонимах, фразеологизмах, частицах, орфографии и т.д. а также нужно раскрывать важность этих языковых явлений в речевой деятельности. 3. Повторение структуры сочинения-рассуждения.
2 -Как должно быть построено сочинение? Поскольку ваша задача – написать сочинение-рассуждение, то необходимо соблюдать требования к построению текста именно указанного типа речи. Напомню, что рассуждение состоит из следующих частей: 1) Вступление – тезис. 2) Основная часть – доказательства + примеры. 3) Заключение – вывод. Как начинать сочинение? Как было сказано выше, начинается сочинение со вступления-тезиса. Тезис – это мысль, которую нужно доказать. Во вступлении вы либо формулируете собственную позицию по данному вопросу либо общие сведения о лингвистическом понятии и его роли в речи. Тезис может состоять из 2-х предложений минимум и более. Но помните, что объём вступления должен быть значительно меньше объёма основной части. Как писать основную часть? Основная часть вашего сочинения должна быть по объёму больше, чем вступление и заключение. В основной части вы должны назвать не менее 2-х функций (или доказательств) указанного лингвистического понятия и привести минимум по одному примеру на каждую функцию (доказательство). Помните, что функции должны быть разные! Как оформлять примеры в сочинении? Во-первых, помните о требованиях к примерам: 1. Примеров должно быть не менее 2. 2. Примеры должны быть из указанного текста. 3. Примеры должны иллюстрировать разные функции лингвистического понятия. 4. Каждый пример должен соответствовать указанной функции. 5. Пример без указания на функцию не учитывается. О чём писать в заключении? Заключение так же, как и вступление, не должно превышать по объёму основную часть сочинения. Заключение должно представлять собой вывод о сущности языкового явления. В начале заключения можно использовать следующие вводные слова: итак, следовательно, значит, таким образом, мы пришли в выводу и т.д. Помните, что они выделяются запятой! А также выражения: я думаю, я считаю, по моему мнению, по-моему, на мой взгляд, я убеждён, я уверен в том, что… Рассмотрим несколько образцов заключения: Я считаю, что без деепричастий в русском языке обойтись невозможно. Деепричастия делают речь более точной, динамичной, они передают множество действий, происходящих одновременно. Деепричастия обладают богатыми выразительными возможностями. Ёмкость, компактность, выразительность – эти свойства деепричастий широко используют поэты и писатели в своих произведениях.
Объяснение:
Русские слова в других языках
Немало русских слов ассимилировалось северными народами – исландским, норвежским, шведским, финским.
Начиная с XVI в. активно осваиваются русские слова западноевропейскими народами.
В словарный состав входят слова из самых разных сфер и понятий русской жизни: воевода, указ, царь (царевич, царевна, царица); дума, земство; аршин, копейка, пуд, рубль; верста, кнут, полынья, самовар; балалайка, баян, водка, дрожжи, калач, квас, крупа, щи, белуга, борзая, стерлядь, суслик, чижик.
В английский язык вошло много устойчивых словосочетаний: дворец бракосочетаний, пятилетний план, дом отдыха, Советский Союз.
Во французский вошли также: боярин, казак, кулак, партизан, изба, бричка, степь, тайга, блины, закуска, колеса; бабушка, девочка, матрешка.
Нашла отражение «космическая» терминология: космонавт, космодром, орбитальный.
Слова из русского языка нашли широкое отражение в лексике болгарского, венгерского, польского, словацкого, чешского, румынского языков.
В древнеболгарских памятниках встречаются такие слова, как будить, гоготать, держи, лошадь, первенец, рот, руки.
В начале ХХ в. началось движение за овладение русским языком в Чехии и частично в Словакии. Среди заимствований выделяются следующие:
1) наименование общественно-политической, исторической и культурной жизни – барин, боярин, власть, дума, государство, столица, чиновник, летопись, слог, словарь;
2) наименование кушаний, реалий быта – блины, икра, квас, копейка, самовар;
3) название явлений природы, абстрактных понятий, действий – воздух, высота, русло, защита, угроза, пространство.
Русские слова с давних пор проникали и в венгерский язык (коммунизм, социализм, партийная жизнь, тракторист, норма).
Немало русских слов в польском языке (коллективизация, колхоз, комсомол).
В язык американцев вошли слова: спутник, советское чудо, гигант космоса, лунник, стыковка.
С давних пор проникали русские слова в японский язык: самовар, закуска, сивуч, степь, тундра; актив, ленинизм, колхоз, совхоз, товарищ.
Итак, проникновение русских слов в другие языки и освоение русским языком иноязычных слов – процесс вполне закономерный взаимообогащению языковых систем.