Читателям пришелся по вкусу оригинальный сюжет романа, и автор довольно быстро стал известным. После первых публикаций роман не забыли – это был один из тех случаев, когда идеи писателя – фантаста, несмотря на прогресс, даже спустя полвека не кажутся наивными и продолжают волновать читателя. Роман неоднократно переиздавался как отдельно, так и вместе с другими известными произведениями Беляева, такими как «Человек – амфибия», «Продавец воздуха» и др.
Он умышленно превращает порой реальную научную проблему в условный, фантастический сюжетный прием, чтобы необычностью поразить воображение читателя, вызвать на спор, разбудить мысль.
Изучение языка можно проводить двумя синхронным (от греч. syn – «совместно» и chronos – «время») и историческим, или диахроническим (от греч. dia – «через» и chronos – «время»). В первом случае изучается устройство языка, механизм его действия в тот или иной момент времени. Вопрос о том, почему именно так сложился язык, какие изменения в нем происходили, не ставится. Анализируется вопрос как?, а не почему? При диахроническом подходе изучаются изменения, происходящие в языке на протяжении того или иного периода времени, исследуется, что, каким образом и почему менялось в языке. Приведем пример, чтобы пояснить различие между синхронным и диахроническим исследованиями. Возьмем две пары слов: дояр и доярка; зонт и зонтик.
Читателям пришелся по вкусу оригинальный сюжет романа, и автор довольно быстро стал известным. После первых публикаций роман не забыли – это был один из тех случаев, когда идеи писателя – фантаста, несмотря на прогресс, даже спустя полвека не кажутся наивными и продолжают волновать читателя. Роман неоднократно переиздавался как отдельно, так и вместе с другими известными произведениями Беляева, такими как «Человек – амфибия», «Продавец воздуха» и др.
Он умышленно превращает порой реальную научную проблему в условный, фантастический сюжетный прием, чтобы необычностью поразить воображение читателя, вызвать на спор, разбудить мысль.
В первом случае изучается устройство языка, механизм его действия в тот или иной момент времени. Вопрос о том, почему именно так сложился язык, какие изменения в нем происходили, не ставится. Анализируется вопрос как?, а не почему?
При диахроническом подходе изучаются изменения, происходящие в языке на протяжении того или иного периода времени, исследуется, что, каким образом и почему менялось в языке.
Приведем пример, чтобы пояснить различие между синхронным и диахроническим исследованиями. Возьмем две пары слов:
дояр и доярка;
зонт и зонтик.