Объясните значение фразеологизма «Попасть в просак», запишите. Используя не менее двух
предложений, опишите ситуацию, в которой будет
уместно употребление этого фразеологизма.
Включите фразеологизм в одно из предложений.
Попасть в просак — ...
На собрании
Устойчивое выражение в японском языке означает, что каждый может совершить ошибку — как обезьяна, которая не застрахована от случайных падений с высоких деревьев.
2. Кормить осла бисквитным тортом (Португалия)
Если в России мы мечем бисер перед свиньями, когда пытаемся доказывать что-либо тому, кто не или не хочет ни понять, ни оценить это должным образом, то в Португалии аналогичный смысл имеет фраза про ослика и бисквитный торт.
3. Ходить вокруг горячей каши как кошка (Финляндия)
Фраза означает момент, когда хочешь что-то сделать или спросить, но вынужден ждать подходящего повода, словно голодная кошка, которая хочет съесть горячую кашу, но вынуждена терпеть, пока еда остынет.
4. Скользить на сэндвиче с креветками (Швеция)
Аналог русских фраз "как сыр в масле" или "с серебряной ложкой во рту". Так обычно шведы говорят про тех, кто не нуждается в деньгах и получает всё, что захочет.
5. Пить воду пока плаваешь (Индонезия)
Значение странной на слух индонезийской фразы аналогично русскому «одним выстрелом убить двух зайцев», то есть выполнить одновременно два разных дела.
1. Complete the sentences with the correct form of the verb derived from the words in brackets, use –ise/-ize.
1) We need to (memory) all these poems.
2) How can you (character) John? – He is kind and loyal.
3) The design of your flat is very old-fashioned, you need to (modern) it.
4) I’m sorry, but now it is too late to (apology).
5) Can you (summary) this text for me?
2. Fill in: round, in, up, out, back, about.
1) The song brought me … to my childhood.
2) Parents must bring ... their children.
3) Britney Spears has brought … her new album.
4) My new job brings … 1000 dollars a month.
5) The new government has brought … many changes in medicine.
6) She seems to fain and we brought her … .
Объяснение: