Очень . Спишите, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания, графически
выделите обособленные определения.
На реке
Тонкая вода отблескивала солнцем под водой св..ркала галька. Камни белые и
гладкие резко и светло отр..жали солнце и жёлтый песок обозначив былую ширь
лесного ручья. Отпотевший камыш в заводи был туг масл..нист и густо-зелен.
Изредк.. между каменными кругляшами уст..лавшими дно проскальзывал
тёмным вёртким телом вьюн косой штриховкой проносились стаи малявок. Лишь
одни вётлы тяжело нав..сшие с берега сопр..тивлялись пожарной силе солнца. В их
густой листве издали почти чёрной гасли яркие тучи. Пела горлинка. Свою песенку
тонкую и нежную она прерывала вдруг резким пронзительным вскриком а потом как
н.. в чём н.. бывало длила тоненькую оборванную ноту
Он был худ, некрасив, ростом не высок и не низок, одет небрежно. Он совсем не сильная натура, но человек очень не глупый и вовсе не робкий. Этот человек, если можно так выразиться, не настоящий: с дряблой волей, дефектной совестью. Это не настоящий злодей, а сказочный. Это не быль, а небылица, притом вовсе не занимательная и крайне неприятная. Не громкие, но ясные звуки непонятного ей языка звучали уже не далеко, а рядом. В невидимую, завешенную ковром дверь кто-то постучал. И как не досмотрел? И как ты не дослышал? Солнце было не яркое, не греющее, не обещающее хорошего дня.
Фразеологизмы - это связанные, исторически обусловленные единицы языка. Фразеологизмы наравне с отдельными словами составляют лексику русского языка. Например: реветь белугой — рыдать, громко и безудержно плакать
Объяснение:
Бить ключом – о бурной, полной событий, плодородной жизни: по аналогии с фонтанирующим ключом в сравнении со спокойно истекающими источниками воды. Биться как рыба об лед — настойчивые, но напрасные усилия, безрезультатная деятельность Буря в стакане воды — большие волнения по ничтожному поводу. Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала» Водой не разольёшь — о крепкой дружбе Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе Воды в рот набрал – молчит ине желает отвечать Возить воду (на ком-л.) — обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером