Определите и запишите лексическое значение слова «перевести» из предложения 10. Подберите и запишите предложение, в котором данное многозначное слово употреблялось бы в другом значении.
Предложение 10) С французского его имя можно перевести как отец Рождества
Жесткие,колючие-именительный падеж,голых-предложный
Вариант:Жесткие и колючие ветры гуляли в макушках голых деревьев.Голых-родительный падеж
С еловых лап падали на землю снеговые шапки.
Еловых-родительный,снеговые-именительный.
"встретились"-явно не то слово,здесь должно быть "вертелись"
По лиловым шишкам прыгали краснозобые снегири и вертелись синички.
Лиловым-дательный,краснозобые-именительный.
Серебряными искрами осыпался с берёз иней и блестел на снегу.
Серебряными-творительный.
Падеж прилагательного можно определить по существительному,к которому оно относится.Например:гуляли в (ком?чём?) голых макушках.Предложный падеж