Остров Барсакельмес. Оказывается, в Казахстане предостаточно загадочных и таинственных мест. И непонятно, реальны ли мифы и легенды, связанные с ними? Полный загадок остров Барсакельмес в Аральском море. Одно название его чего стоит! Ведь по-казахски это «Пойдешь – не вернешься». Странное, необычное название! За ним кроется не одна трагедия, не один фантастический и невероятный миф! Популярна гипотеза, что на Барсакельмес находится база пришельцев, ведь остров расположен в мощнейшей геоактивной зоне (так называются места на Земле, которые оказывают на человека сильное влияние). Местные жители говорят, что видели огромный диск, который якобы поднимался с острова. Нижняя его часть была широкой, а верхняя походила на световую иглу, пронзавшую пространство и уходившую в космос. Луч менял цвет от белого до темно-красного, от голубого до желто-зеленого, по нему словно бежали цветовые волны. Уфологи увлеченно убеждают, что именно на этом острове находится «туннель времени». В доказательство приводится рассказ о пропавшей еще в 30-е годы ХХ века экспедиции. Три месяца ее безуспешно искали. Потом она вдруг появилась, и все ее члены уверяли, что отсутствовали лишь три дня. И это не единственный такой случай. Еще рассказывают, что иногда на острове внезапно останавливаются часы. Случались на острове и иные мистические необъяснимые явления. Людей вдруг охватывал невыносимый мучительный страх, и они, бросая снаряжение, в панике покидали Барсакельмес У меня только
В этом предложении предполагается сравнение, которое могло бы быть более четко выраженным, если бы использовался какой-нибудь союз, имеющий значение соответствия, равенства сравниваемых предметов, признаков, явлений, например, как, словно, будто, как будто, точно, что и т.п..
Тогда предложение имело бы вид обычного сложно-подчиненного предложения с придаточной частью сравнительной, присоединяемой к главной части соответствующим союзом, например: Молвит слово, как будто (точно, что) соловей поет.
В этом случае придаточная часть отделяется от главной запятой, то есть перед союзом обязательна запятая.
Но иногда сравнительное значение в предложении высказывается, но оно не выражается лексически, то есть не выражено при союзов. Это право передавать значение сравнения в предложении вместо союзов как бы переходит к такому знаку препинания, как ТИРЕ.
Так что в приведенном в вопросе предложении обязательно нужно поставить ТИРЕ вместо опущенного союза:
В этом предложении предполагается сравнение, которое могло бы быть более четко выраженным, если бы использовался какой-нибудь союз, имеющий значение соответствия, равенства сравниваемых предметов, признаков, явлений, например, как, словно, будто, как будто, точно, что и т.п..
Тогда предложение имело бы вид обычного сложно-подчиненного предложения с придаточной частью сравнительной, присоединяемой к главной части соответствующим союзом, например: Молвит слово, как будто (точно, что) соловей поет.
В этом случае придаточная часть отделяется от главной запятой, то есть перед союзом обязательна запятая.
Но иногда сравнительное значение в предложении высказывается, но оно не выражается лексически, то есть не выражено при союзов. Это право передавать значение сравнения в предложении вместо союзов как бы переходит к такому знаку препинания, как ТИРЕ.
Так что в приведенном в вопросе предложении обязательно нужно поставить ТИРЕ вместо опущенного союза:
Молвит слово - соловей поет.
Объяснение: Объяснение написания тире.
В году они окончили университет и получили высшее образование: убери и получили высшее образование
Выступление было сумбурным, непродуманным, поэтому трудно было уловить его главную суть: убрать "главную"
Рано или поздно всем станет известна истинная подоплека распускаемых слухов: распускаемых
Образы мужиков в «Записках охотников» нарисованы Тургеневым с большим расположением и симпатией: лучше "С большой симпатией" без "расположения"
А.Н. Островский создает правдивые, взятые из жизни, реалистические образы и картины действительности: лишнее - правдивые, взятые из жизни.
Объяснение: