прочитай документ и ответьте на вопросы: "Обстоятельством, которое очень открытию округов, послужили родовые киргизские распри из-за земель, которыми очень искусно воспользовалась сибирская администрация тем, кто соглашался на устройство округов. Желание сохранить за собой спорные пастбища и даже приобрести новые и было главной причиной, побуждавшей киргизов не только соглашаться, но даже просить об открытии округов. Этот факт в архивных делах обрисовывается с полной ясностью. Кроме поземельных споров принятию русского подданства еще султанские распри из-за власти в разных волостях". Коншин Н. От Павлодара до Каркаралинска. //
ответ очевиден: некоторые из них — слова, пришедшие из немецкого языка в русский (и наоборот) во время войны. В наше время заимствование чужестранных слов происходит за счет активного использования интернета, межкультурного общения, доступности материалов на любых языках и особенно новой моде изучать и знать более 3 языков
В русском языке множество слов-заимствований из немецкого языка, что свидетельствует о культурном обмене между народами, в частности, в области техники и искусства, например, масштаб, верстак, верфь, дюбель, гастроль, лейтмотив, хормейстер. Много заимствований в сфере военной терминологии. Примерами таких слов являются ефрейтор, лейтенант, гаубица, вахта, плац. Общеизвестны заимствования, обозначающие предметы повседневного обихода: стул, бутерброд, ванна, галстук.
Русский язык богат своими знаниями . Начиная от того как мы можем выразить мысль и заканчивая ее формулировкой . Новый молодежный сленг так-же обогащает наш родной язык в лучшую сторону . Только вдумайтесь сколько слов крутится у нас в голове , я уже молчу про количество слов которые мы знаем ! Испокон веков наш Богатый язык строился и развивается то сей день . А много ли старых или новых слов вы знаете? Только вдумайтесь , читая книги мы наполняем наш багаж знаний нужной нас информацией , которая будет исходить из наших уст. Честно говоря , людское творчество несёт не малую роль в обогащении . Ведь каждый видит мир по разному , а некоторые пытаются его показать по своему, к примеру авторы . (Разбить их , и 15 получится точно )
ответ очевиден: некоторые из них — слова, пришедшие из немецкого языка в русский (и наоборот) во время войны. В наше время заимствование чужестранных слов происходит за счет активного использования интернета, межкультурного общения, доступности материалов на любых языках и особенно новой моде изучать и знать более 3 языков
В русском языке множество слов-заимствований из немецкого языка, что свидетельствует о культурном обмене между народами, в частности, в области техники и искусства, например, масштаб, верстак, верфь, дюбель, гастроль, лейтмотив, хормейстер. Много заимствований в сфере военной терминологии. Примерами таких слов являются ефрейтор, лейтенант, гаубица, вахта, плац. Общеизвестны заимствования, обозначающие предметы повседневного обихода: стул, бутерброд, ванна, галстук.