Прочитайте текст. Какую информацию вы получили? ответьте одним пред- ложением.
Микроволновая печь
Известный исследователь? Перси Спенсер, получивший более
120 патентов на изобретения, случайно стал создателем микровол-
новой печи. В 1945 году, незадолго до конца Второй мировой вой-
ны, он проводил исследования по улучшению качества радаров.
В момент опыта Спенсер перед работавшим излучате-
лем? и обнаружил, что шоколадный батончик? в его кармане рас-
плавился. После серии экспериментов была создана первая микро-
волновая печь, которая весила около 400 кг. Её предполагалось
использовать в ресторанах, самолётах и на кораблях
требовалось быстро разогревать пищу.
(«Детская энциклопедия. РОСМэн.
Открытия и изобретения»)
Многие слова, которые были заимствованы давно, сегодня воспринимаются как исконно русские. Так, слово хлеб когда-то пришло в русский язык из германских языков, а собака — из иранских. При заимствовании значение слова часто изменяется. Например, русское слово сарай восходит к персидскому слову со значением «дворец» .
Еще один путь обогащения лексики — создание новых слов для обозначения новых явлений (неологизмов) . Некоторые неологизмы придумали писатели, журналисты и языковеды. Это авторские неологизмы. Например, слово лилипут придумал Дж. Свифт, робот — К. Чапек, бездарь — И. Северянин и т. д. Английский писатель Дж. Толкин создавал даже новые языки (на придуманных им эльфийских языках сейчас издаются журналы) . Однако авторство большинства неологизмов остаётся неизвестным. Судьба новых слов различна: некоторые вскоре утрачивают свою новизну и закрепляются в языке, другие остаются индивидуальными, авторскими новообразованиями (окказионализмы) . Например, слова брамбулет и мангустин К. Булычёва из известного фильма «Гостья из будущего» , ряд новых слов, придуманных В. Маяковским (громадьё, крикогубый) и В. Хлебниковым (окопад, противособытие) , или детские окказионализмы, например, толстопузые ноги, баюльная песня.
Лексика пополняется не только за счёт новых лексем, но и благодаря развитию новых значений у хорошо известных слов. Например, у слова крыша не так давно появилось значение «покровитель» , ящик стал обозначать «телевизор» (а в недалеком советском это слово означало секретную научную или конструкторскую организацию) , уши — «наушники» , а заимствованное из французского языка слово монстр, наряду со значением «чудовище, урод» , под влиянием английского приобрело значение «нечто чрезвычайно значительное, выдающееся» (например, монстры кинобизнеса.