Произведите его пунктуационный разбор.
Пушкин навсегда останется учителем искусства слова. «Верность ума, чувства, точность выражения, вкус, ясность и стройность» были в глазах поэта признаком истинно художественного произведения. В нем не должно быть «ничего запутанного, темного…лишнего, неестественного в описаниях, напряженного в чувствах». «Что касается до слога, то чем он проще, тем будет лучше. Главное: истина, искренность», - писал Пушкин одному своему корреспонденту. И именно эти черты характеризуют творчество самого Пушкина.
«…Особенная принадлежность поэзии Пушкина и одно из главнейших преимуществ его перед поэтами прежних школ – полнота, оконченность, выдержанность и стройность создания, - указывал Белинский. – У Пушкина никогда не бывает ничего лишнего, ничего недостающего, но все в меру, все на своем месте, конец гармонирует с началом, - и, прочитав его пьесу, чувствуешь, что от нее нечего убавить и к ней нечего прибавить».
(С.Петров)
1. Определите тему и основные мысли текста.
2. Докажите, что это текст. С каких языковых средств осуществляется связь мыслей, отдельные предложения объединяются в единое целое?
3. Какие слова и словосочетания в этом тексте можно считать ключевыми?
4. Какова роль цитирования в тексте?
5. Продолжите данные тематические предложения и «разверните» микротемы.
Рассматриваемый текст посвящен…
Особый интерес представляет мысль о том…
Для того чтобы убедить читателей, автор использует …
Мы разделяем точку зрения…
6. Замените определение термином.
1. Краткое изложение содержания книги, статьи, рукописи, обычно присоединенное к библиографическому описанию.
2. Отзыв, разбор и оценка нового художественного (литературного, театрального, музыкального и т.п.), научного или научно-популярного произведения; жанр критики, литературной и газетно-журнальной публицистики.
3. Выражение собственного отношения к прочитанному эмоциональная оценка личного восприятия произведения, впечатления о нем.
4. Прозаическое произведение небольшого объема и свободной композиции, выражающее индивидуальные впечатления и соображения по конкретному поводу или во и заведомо не претендующее на исчерпывающий ответ.
• Чем будут отличаться друг от друга, на ваш взгляд, аннотация и рецензия? Есть ли разница между отзывом и рецензией? В чем специфика каждого жанра?
• в каком из жанров особенно ярко выражено субъективное начало?
В современную эпоху, требующую получения и обработки большого количества информации, оперативных действий, быстрого принятия решений, от специалиста для успеха в его профессиональной деятельности требуются навыки владения устной и письменной речью.
Культура речи, умение общаться, знание этикета являются визитной карточкой любого человека, особенно в деловом мире.
Инженеру, который не подобрать соответствующие слова для ясной передачи мысли и затрудняется грамотно изложить полученную информацию, будет трудно добиться успехов в своей профессиональной деятельности.
Кроме того, специалисты, занимаясь профессиональной деятельностью, часто не имеют представления о специфике общения, его этических нормах, речевом этикете, не следуют правилам создания оригинального текста, в том числе документа.
Усвоение теоретических знаний и овладение навыками, входящими в профессиональную составляющую специалиста, является задачей курса «Русский язык и культура речи».
Реальностью сегодняшнего дня является включение в речь молодых людей слов «классно», «клево», «в лом», «фишка» и др. Это молодежный жаргон, язык молодежной субкультуры.
За словами сленга стоят определенные понятия, выражающие состояние нашего общества на определенной стадии его развития, стоит речевая культура участников общения, незнание норм делового общения и речевого этикета.
Одна из иностранных фирм специально разработала и выпустила на латиноамериканский рынок новый автомобиль и назвала его «Чеви-Нова». Но автомобиль не пользовался с Фирма провела свое расследование, затратив огромные деньги, и выяснила, что «Нова» по-испански означает «она не едет». Так незнание значения слова чуть не сделало фирму банкротом.
Автомобиль «Запорожец» в Финляндии не продавался, потому что его название оказалось созвучным выражению «свиной хвостик», название машины «Жигули» во французском языке похож на жиголо — сутенер, в арабском означает фальшивый. Поэтому автомобиль в экспортном варианте назвали «Лада».
Известный русский ученый Д.С. Лихачев писал: «Язык не только лучший показатель культуры, но и воспитатель человека. Четкое выражение своей мысли, богатый язык, точный подбор слов в речи формирует мышление человека и его профессиональные навыки во всех областях человеческой деятельности... Если человек точно может назвать ошибку, допущенную им в работе, значит, он определил ее суть».
Что же представляет собой язык?
Язык — это система знаков и их соединения, он служит орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявления и является средством общения.
С языка мы узнаем мир, определяем свое место в нем. Люди, получая и перерабатывая информацию о предметах или явлениях, оперируют с языка уже не ими, а их знаками, обозначениями понятий.
Колумбийский писатель Габриель Гарсия Маркес в романе «Сто лет одиночества» рассказал о том, как люди в результате болезни теряли память, не могли назвать предмет и не понимали, что это и зачем нужно. Когда один из героев заметил, что с трудом вспоминает названия привычных вещей, он прикрепил к ним наклейки, например «часы, стол, дверь, стена, кровать». В конце концов, дощечка с надписью, повешенная на шею корове, указывала: «Это корова, ее надо доить каждое утро, чтобы иметь молоко, а молоко надо кипятить вместе с кофе, чтобы получился кофе с молоком». Невозможность назвать вещи по именам означает невозможность узнать их, понять их значение. То, что закодировано в языке, не только информация о мире, но и сам мир, имеющий свой определенный код.
Русский язык (как и любой другой язык) представляет собой систему. Система (от греческого systema - целое, составленное из частей; соединение)- объединение элементов, находящихся в отношениях и связях, образующих целостность, единство.
Объяснение:
1. Отдохнув, двинешься в путь.
Повествовательное, гр. основа - двинешься(=), односоставное, определенно-личное, осложнено деепричастием.
2. По ту сторону шоссе, местами близко подступая к дороге, раскинулись пшеничные поля.
Повествовательное, гр. основа - раскинулись(=) поля(-), двусоставное, осложнено деепричастным оборотом.
3. Он не выдержал и, глядя на неё, укоризненно покачал головой.
Повествовательное, гр. основа - он(-) не выдержал и покачал(=), двусоставное, осложнено однородными сказуемыми и деепричастным оборотом.
4. Шли по дороге молча и, затаив дыхание, слушали песню.
Повествовательное, гр. основа - шли(=), слушали (=), неполное, осложнено однородными сказуемыми и деепричастным оборотом.