В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География

РАССТАВЬТЕ ЗНАКИ ПРИПЕНАНИЯ! В 1963 году вышло в свет издание Корана в русском переводе академика И. Ю. Крачковского. Оно осуществлённое Издательством восточной литературы стало событием в научной и культурной жизни . В одном из каирских журналов появилась статья известного египетского писателя Махмуда Теймура посвящённая академику Игнатию Юлиановичу Крачковскому.
Оживляющий памятники арабской литературы на поучение и радость самим арабам так заговорили о Крачковском на Востоке. Он всегда надеявшийся на содружество разных стран доброжелательное уважительное отношение к другим культурам считал что взаимное их изучение укрепить связи братства и мира среди народов.

Показать ответ
Ответ:
Shermetovelyar552
Shermetovelyar552
16.12.2020 13:57

ответ:В 1963 году вышло в свет издание Корана в русском переводе академика И. Ю. Крачковского. Оно, осуществлённое Издательством восточной литературы, стало событием в научной и культурной жизни . В одном из каирских журналов появилась статья известного египетского писателя Махмуда Теймура, посвящённая академику Игнатию Юлиановичу Крачковскому.

"Оживляющий памятники арабской литературы на поучение и радость самим арабам" - так заговорили о Крачковском на Востоке. Он, всегда надеявшийся на содружество разных стран, доброжелательное, уважительное отношение к другим культурам, считал, что взаимное их изучение укрепить связи братства и мира среди народов.

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота