Разделите ниже выражения на четыре группы: жаргонные, просторечные, диалектные, разговорные. перечислите характерные черты каждого из этих типов лексики.
1. что сегодня по телику?
2. дай тридцатку до завтра.
3. мне стремно с ним разговаривать.
4. положь сумку на заднее сиденье.
5. видюха сдохла.
6. эта маза не катит.
7. дайте три курасана.
8. отксерь мне несколько листочков.
9. в ихнем дворе сделали новую детскую площадку.
10. зима здесь шибко лютая.
11. ехай уже в свою москву.
12. надысь ваньку в армию провожали.
13. утром они все повылазили из палаток.
14. инет лагает и тормозит.
15. потерялась поросюха, и не знают, куды девалася.
Ученый изменил русский литературный язык, предложив новые правила.
Он замечал, что русский литературный стал грешить нерусскими и устаревшими словами. Ломоносов решил, что стоит развить литературный язык на народной основе, сочетая достоинство первого и второго.
Моим современникам он оставил учение о "трех штилях", которое изложено в работе " О пользе книг церковных в российском языке" ( 1757). Ломоносов разделил слова на три "речения" . Он отнес к первому общие слова для русского и славянского - "почитаю", "ныне"," слава". Ко второму - славянские, редко употребляемые , но всем известные ("господень","взываю"), неупотребительные, устаревшие ( рясны- ожерелье, овогда - иногда). К третьему "приписал " русские слова ( "говорю"," ручей","пока"), которые были" взяты" из народной речи, а не из церковнославянского языка. В зависимости от употребления в речи и на письме выделил три "штиля " : " высокий", " средний" и низкий". Слова разных стилей , полагал Ломоносов, стоит употреблять в разных литературных произведениях.
Ломоносов успешно боролся с засорением русского "иностранщиной". При составлении своих трудов прекрасный знаток заменял английские, немецкие , французские слова и выражения русскими : земная ось, воздушный насос, магнитная стрелка, "о законах движения" вместо " о силах тел подвиженному вданных"... Великий ученый не стал переводить те устойчивые обороты и слова, которые прижились в русском, он лишь сделал их благозвучными : оризонт заменил горизонтом, препорцию - пропорцией.
Русский язык благодаря реформе М. В. Ломоносова стал занимать прочное место в научных трудах, определенным образом был систематизирован, дополнен. Ученый обозначил путь, по которому должна идти отечественная лингвистика.
Я рада, что у меня есть возможность написать тебе письмо и выразить свое восхищение твоим мужеством и храбростью. Только настоящий мужчина, с сильным характером, мог бы выжить на необитаемом острове. Я с большим удовольствием прочитала книгу Даниэля Дефо о твоих удивительных приключениях. Было так интересно вместе с тобой переживать интересные и захватывающие минуты, строить дом, изобретать зонтик, доить коз и учиться все премудростям жизни в экстремальных условиях. Часто мы жалуемся на трудности жизни, сидя в уютном кресле у камина, уплетая свежие мамины булочки или бабушкины пирожки и кутаясь в теплый плед. Не многие из нас смогли проявить столько смекалки и суметь выжить в тех условиях, в которые попал ты.Еще ты очень находчив и ориентирован,когда ты только попал на необитаемый остров,я подумала, пропал!Но ты нашел маленькой зернышко,и целых 2 года не ел хлеб который ты выращивал,ты очень вынослив.Чтобы добывать пищу (выращивать), тебе нужно было тщательно и долго,наблюдать за климатом ,к примеру,когда идут дожди и т.д..Это заняло достаточно много времени. Тебе приходилось многие "постройки" которые ты там установил перестраивать,поскольку там были и дикие звери,и ужасно - сильные дожди!Все это сбивало и крушило твои старания. Но ты не унывал даже тогда когда,твой "склад" с едой затопило,ты построил новое,и так много много раз. ведь на острове невозможно управлять погодой. В общем, ты сделал очень много,чтобы вернуться домой,и ты это сделал! Ты вернулся домой!Я восхищена тобой!Желаю тебе здоровья,счастья,и всего всего.(свое имя)