Редактировать текст, исправить ошибки и подписать в чем ошибка. ресторан занимает два этажа и поделён на несколько автономных зон. первый этаж с длинной барной стойкой и высокими барными столами и стульями оснащён пивными кранами в виде огнетушителей. в самом дальнем углу разместился самый маленький зал на шесть столов, опять-таки с огнетушителями и большой «доской почёта», на которой мерцают красными цифрами шесть счётчиков. вдоль зала тянутся красные пивопроводные трубы. между столами ведётся соревнование: кто выпьет больше. здесь чаще всего собираются компании, которые не только любят пиво, но и непринуждённую обстановку классических пивных. лестница, украшенная разнообразным инвентарём и металлическими пивными бочками, встроенными в потолок, ведёт на второй этаж. здесь царит более камерная и респектабельная атмосфера пивного ресторана. массивные деревянные столы расставлены вдоль окон, небрежно задрапированных брезентовыми тентами. к каждому столу от ярко-красной трубы отходит пивной кран. несколько столов отделены друг от друга раздвижными перегородками в виде дверей из части. на них соответствующие надписи типа: «не влезай: убьёт! ». над столами свисают алюминиевые круглые светильники – локальный свет создаёт атмосферу автономности и защищённости. в центре зала полыхает ярко-красным машина. вместо кузова барная стойка с декоративным днищем и колесом. возле стойки перед огромным экраном, по которым транслируются программы спутникового телевидения, стоит стол для большой компании, а справа на возвышении размещается ещё одна зона с огнетушителями на столах. на стенах фотографии героев- и щиты, которые по желанию устанавливаются между столами, соединяя их и расширяя пространство. на щитах всё те же тематические надписи: «песок», «диспетчер». в довершение официанты облачены в форму охраны. а папки меню снабжены металлическими телефонными дисками. разумеется, каждый клиент пытается набрать «01», прежде чем убедится, что диск не крутится.
Нашим детишкам полезно читать рассказы Пришвина о животных, о необыкновенной красоте лесов и полей, рек и озер. мира, стоит почаще рассказы Пришвина читать и малышам, и ребятам постарше. Ребята и утята, 900.
аленькая дикая уточка чирок-свистунок решилась наконец-то перевести своих утят из леса, в обход деревни, в озеро на свободу. Весной это озеро далеко разливалось и прочное место для гнезда можно было найти только версты за три, на кочке, в болотистом лесу. А когда вода спала, пришлось все три версты путешествовать к озеру. В местах, открытых для глаз человека, лисицы и ястреба, мать шла позади, чтобы не выпускать утят ни на минуту из виду.
а[а]-глас., безуд.
л[л]-согл., зв., тв.
л[л']-согл., зв., мяг.
е[э']-глас., удар.
я[йа]-глас., безуд.
2сл., 5б., 6зв.
пальто-паль-то
п[п]-согл., гл., тв.
а[а]-глас., безуд.
л[л']-согл., зв., мяг.
ь[-]- ---
т[т]-согл., гл., тв.
о[о]-глас., удар.
2сл., 6б., 5зв.
месяц-ме-сяц
м[м']-согл., зв., мяг.
е[э']-глас., удар.
с[с']-согл., гл., мяг.
я[е]-глас., безуд.
ц[ц]-согл., гл., тв.
2сл., 5б., 5зв.,
музей-му-зей
м[м]-согл.,зв.,тв.
у[у]-глас., безуд.
з[з']-согл.,зв.,мяг.
е[э']-глас., удар.,
й[е']-согл., зв., мяг.
2сл.,5б.,5зв.
тест-тест
т[т]-согл.,гл., тв.
е[э']-глас., удар.
с[с]-согл.,гл.,тв.
т[т]-согл.,гл.,тв.
1сл.,4б., 4зв.