выпишите падеж у сущ. с верху спокойное озеро смотрится ясное небо. лес собирается на склоны сопок, цепляется за дикую землю. он завоёвывает огромный край, крутые скалы, гранитные утесы.
Индия была ещё английской колонией, когда произошёл этот случай. Предстояло первенство по кроссу индийской колониальной армии англичан. Один из лучших кроссменов армии (,) (приложение) лейтенант Эдуард Кларк (,) упорно готовился к соревнованиям. Он надеялся занять одно из первых мест и заранее радовался поездке в Англию для участия в финальных соревнованиях. Ещё задолго до соревнований Кларк собрал сведения о своих соперниках. ║Пятеро из них показали высокие результаты и были опасными конкурентами║, но ║больше других его беспокоил сержант сапёрного батальона Джон Пристли║-с.с предл.. Спортивные репортёры писали о нём как о вероятном победителе кросса. А по условию финального соревнования только пять лучших бегунов индийской армии англичан включались в команду для поездки в метрополию. Наконец(ввод.сл), наступил долгожданный день кросса. Со старта Кларк развил большую скорость и попал в группу ведущих бегунов. (Несмотря на то, что старт был дан в шесть часов утра), ║солнце изрядно припекало║. -с.п. предл.Темп бега был очень высоким. ║Каждый старался выйти вперёд║, (чтобы, /несколько сбавив скорость(деепр.о.)/, отдохнуть во время бега по узкой тропе).-с.п. «Удержаться пятым(!)» – приказал себе Кларк и оглянулся: в трёх шагах позади (,) также легко, как и со старта, бежал Джон Пристли. Началась каменистая тропа. Тело лейтенанта покрылось обильным потом. Вдруг дорога резко повернула направо. ║Сразу после поворота Кларк увидел перед собой толстую, как корабельный канат, змею║, (которая медленно ползла из кустов на тропу).-с.п. /Резко оттолкнувшись (деепр.о)/, лейтенант перепрыгнул через пресмыкающееся. Змея высоко подняла голову и грозно зашипела. ║Кларк успел заметить║, (что у неё уплощённая в виде диска шея и характерный рисунок на чешуе, /напоминающий очки (прич.о)/). «Кобра! – ужаснулся Кларк. – Надо крикнуть, предупредить Пристли». И сейчас же возникла другая мысль: а меня разве предупреждали? ║Кларк не крикнул и даже не оглянулся║, (когда позади раздался хриплый вопль ужаленного смертоносной змеёй соперника).-с.п. Лейтенант Эдуард Кларк пришёл к финишу пятым, а если бы он предупредил Джона Пристли об опасности, то мог бы оказаться шестым. Молчание порой равносильно преступлению.
примерно-наречие(_._._)
через - производный предлог
полминуты- наречие (_._._)
пёс - существительное(одной линией)
любимец - существительное ( одной линией)
хозяина- существительное ( подчеркивается чертами, _ _ _, вот так)
подошёл - глагол ( две линии)
ко мне - местоимение ( подчеркивается чертами _ _ _)
и - союз
обнюхав - одиночное деепричастие ( _._._)
виновато - наречие ( _._._)
завилял- глагол ( две линии)
хвостом - существительное ( подчеркивается чертами, _ _ _, вот так)
Ещё задолго до соревнований Кларк собрал сведения о своих соперниках. ║Пятеро из них показали высокие результаты и были опасными конкурентами║, но ║больше других его беспокоил сержант сапёрного батальона Джон Пристли║-с.с предл.. Спортивные репортёры писали о нём как о вероятном победителе кросса. А по условию финального соревнования только пять лучших бегунов индийской армии англичан включались в команду для поездки в метрополию.
Наконец(ввод.сл), наступил долгожданный день кросса. Со старта Кларк развил большую скорость и попал в группу ведущих бегунов. (Несмотря на то, что старт был дан в шесть часов утра), ║солнце изрядно припекало║. -с.п. предл.Темп бега был очень высоким. ║Каждый старался выйти вперёд║, (чтобы, /несколько сбавив скорость(деепр.о.)/, отдохнуть во время бега по узкой тропе).-с.п. «Удержаться пятым(!)» – приказал себе Кларк и оглянулся: в трёх шагах позади (,) также легко, как и со старта, бежал Джон Пристли.
Началась каменистая тропа. Тело лейтенанта покрылось обильным потом.
Вдруг дорога резко повернула направо. ║Сразу после поворота Кларк увидел перед собой толстую, как корабельный канат, змею║, (которая медленно ползла из кустов на тропу).-с.п. /Резко оттолкнувшись (деепр.о)/, лейтенант перепрыгнул через пресмыкающееся. Змея высоко подняла голову и грозно зашипела. ║Кларк успел заметить║, (что у неё уплощённая в виде диска шея и характерный рисунок на чешуе, /напоминающий очки (прич.о)/). «Кобра! – ужаснулся Кларк. – Надо крикнуть, предупредить Пристли».
И сейчас же возникла другая мысль: а меня разве предупреждали?
║Кларк не крикнул и даже не оглянулся║, (когда позади раздался хриплый вопль ужаленного смертоносной змеёй соперника).-с.п.
Лейтенант Эдуард Кларк пришёл к финишу пятым, а если бы он предупредил Джона Пристли об опасности, то мог бы оказаться шестым.
Молчание порой равносильно преступлению.