«Джоконду» да Винчи копирОвали многократно и безуспешно. Она - даже отдАлённым ~подобием -.-.- не возникала= на чужОм~ полотне, /остАваясь верной своему создателю -.-./.(4) Повест., невоскл., простое, двусост., распр., осложнено дееприч. оборотом. На картинах учеников и последОвателей улыбка выцветала (2) ,становясь фальшивой, пОгибала, словно существо, заточённое в неволю. У скромно одетой женщины, изображЕнной на пОртрете, прИтягивающий взгляд, убЕгающая и вновь вознИкающая улыбка, голова покрыта тончайшей «вдовьей» вуалью. Её не назовёшь красавицЕй, и в то же время она прЕкрасна. Джорджио Вазари, видЕвший(3) картину в её первозданной красе, писал: " В этом лице глаза обладали тем блеском и той влажнОстью(2), какие мы видИм в живом человеке… "Существует предполОжение, что в «Джоконде» художник запечАтлел своё душевное состояние, свою «идею», своё(1) мировоззрение. Даже её высокий лоб, увеличенный почти полным отсутствием бровей (мода того времЕни), называют «лбом Леонардо да Винчи». (По В. Липатову)
Книга Карлоса Руиса Сафона"Тень ветра" имеет ошеломляющий успех не только на родине, но и в других странах. Роман переведён на более чем 20 языков и удостоен ряда престижных литературных премий. Действие начинается в 1945 году в Барселоне. Десятилетний мальчик знакомится с таинственной книгой, которая непостижимым образом совершенно меняет его жизнь. На протяжении двадцати лет герой пытается разгадать тайны, связанные с этой книгой. Он встречает на своём пути странных людей, изучает историю проклятого рода и пытается понять поступки людей, обуреваемых жгучей любовью и не менее жгучей ненавистью. В этой удивительной книге есть все:увлекательный сюжет, блестящий стиль и будоражущие воображение тайны.
Объяснение:
«Джоконду» да Винчи копирОвали многократно и безуспешно. Она - даже отдАлённым ~подобием -.-.- не возникала= на чужОм~ полотне, /остАваясь верной своему создателю -.-./.(4) Повест., невоскл., простое, двусост., распр., осложнено дееприч. оборотом. На картинах учеников и последОвателей улыбка выцветала (2) ,становясь фальшивой, пОгибала, словно существо, заточённое в неволю. У скромно одетой женщины, изображЕнной на пОртрете, прИтягивающий взгляд, убЕгающая и вновь вознИкающая улыбка, голова покрыта тончайшей «вдовьей» вуалью. Её не назовёшь красавицЕй, и в то же время она прЕкрасна. Джорджио Вазари, видЕвший(3) картину в её первозданной красе, писал: " В этом лице глаза обладали тем блеском и той влажнОстью(2), какие мы видИм в живом человеке… "Существует предполОжение, что в «Джоконде» художник запечАтлел своё душевное состояние, свою «идею», своё(1) мировоззрение. Даже её высокий лоб, увеличенный почти полным отсутствием бровей (мода того времЕни), называют «лбом Леонардо да Винчи». (По В. Липатову)
Влаж- корень, н- суф., ость - суф., ю - окончание. Основа - влажность.
У - прист., бег - корень, а, ющ - суффиксы, ая - окончание, основа - убега...
сво- ё, 2 слога, второй - ударный
с - [с] - согл, глухой парный, твёрдый
в - [в] - согл, звонкий парный, твёрдый
о - [а] - гл, безударный
ё - [й'] - согл, зв, непарный, мягкий
- [о] - гл., ударный
4 буквы, 5 звуков
Вы- приставка, цвет - корен, а, л - суф., а - окончание, основа выцвета - основа.
Видевший - прич. Какой ? Н.ф. - видевший. Пост. пр. : действит вр. несов.в., невозврат.. Непост. : м.р., ед.ч., им.п. Определение ~
Книга Карлоса Руиса Сафона"Тень ветра" имеет ошеломляющий успех не только на родине, но и в других странах. Роман переведён на более чем 20 языков и удостоен ряда престижных литературных премий. Действие начинается в 1945 году в Барселоне. Десятилетний мальчик знакомится с таинственной книгой, которая непостижимым образом совершенно меняет его жизнь. На протяжении двадцати лет герой пытается разгадать тайны, связанные с этой книгой. Он встречает на своём пути странных людей, изучает историю проклятого рода и пытается понять поступки людей, обуреваемых жгучей любовью и не менее жгучей ненавистью. В этой удивительной книге есть все:увлекательный сюжет, блестящий стиль и будоражущие воображение тайны.