Схема стилистического разбора текста:
1) Основная функция, задачи речи. Есть ли дополнительные функции?
2) Сфера применения, жанр. (Может быть указана речевая ситуация.)
3) Характерные особенности.
4) Средства, которыми эти особенности создаются.
5) Какие из перечисленных особенностей характерны для данного отрывка:
непринуждённость — официальность;
точность, ясность — расплывчатость, неопределённость;
образность — отсутствие образности;
эмоциональность — бесстрастность;
объективность — субъективность.
6) Языковая специфика: лексика, фразеология, грамматика (привести примеры из отрывка).
7) Вывод: какой стиль?
В древнерусском языке были существительные мужского рода «пешек» (в значении «пешеход») и «мельк» (в значении «миг», «мгновение»). Эти существительные в творительном падеже – «пешком» и «мельком» –перешли в наречия. «Пешком» стало обозначать «на своих ногах», а «мельком» –«на короткое время», «бегло». В обоих наречиях был суффикс–ом. Постепенно существительные «пешек» и «мельк» устарели и вышли из употребления. Наречие «пешком» теперь мы связываем по смыслу с прилагательным «пеший» и выделяем в нём корень пеш – и суффикс –ком, а наречие «мельком» связываем по смыслу с глаголом «мелькать» и выделяем в нём корень мельк – и суффикс – ом.
(Из книги В. В. Колесова «Гордый наш язык...»)
Надеюсь ставим сердечко и делаем лучшим :)
Сверху, над березовой рощей, раскинулось чистое небо, манящее и доброе. От него веет прохладой и чистотой, поэтому можно почувствовать легкое дуновение ветерка и свежий аромат весны. От этого полотна веет свежестью и чистотой, которая кажется потрясающей на фоне современного телевидения. Хочется наяву вдохнуть свежесть морозного солнечного дня, полюбоваться снежными нарядами берез, а пока остается лишь восхищаться мастерством художника.