В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География

Слово рассказ, можно перенести расс-каз или рас-сказ? просто есть правило, что при переносе с двойными согласными один согласный остается на строке, а другой переносится. в школьном учебнике написано как первый вариант.

Показать ответ
Ответ:
lorencz2002
lorencz2002
01.05.2023 07:52
1)Наш пансионат расположен недалеко от Болдина.
2)Река протекает через село Савельево.
3)Все лето мы провели в Белкине.
4)Родители его жили в Осташкове.
5)Небольшую остановку мы совершим в городе Бородино.
6)Отец родился в Смоленской области под Дедовом.

Объяснение. В современном русском языке, в отличие от древнерусского, в котором все имена существительные склонялись, выделяется большая группа  несклоняемых существительных. Это нужно учитывать при написании собственных имён существительных в косвенных падежах, обозначающих название населённого пункта. Традиционно эти названия склонялись: Например, у Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина.
      В ХХ веке  сложилась тенденция к использованию несклоняемых вариантов русских топонимов. Географические названия на -ово, -ёво, -ево, ино, -ыно при их употреблении в качестве приложения к обобщающему термину (слова: город, село, деревня) не склоняются. Ещё надо различать склонение  похожих названий населённых пунктов и фамилий: любуюсь  Пушкином (городом); увлекаюсь Пушкиным (писателем).
0,0(0 оценок)
Ответ:
вероника1059
вероника1059
13.09.2021 07:36
Повесть Тургенева “Муму”, написанная в 1852 г., когда Тургенев находился под арестом за публикацию некролога о Гоголе, еще до печатания стала известна современникам. Чтение повести автором производило на слушателей очень сильное впечатление и возбуждало вопросы о прообразах, реальной основе произведения, о причинах лирического сочувствия, которым Тургенев окружает своего героя. Когда в 1854 г., после долгих споров цензоров, повесть появилась в “Современнике”, критики по-разному истолковали ее смысл. Рецензент “Пантеона” заметил в “Муму” “лишь простую историю любви бедного глухонемого дворника к собачонке, погубленной злою и капризною старухою”. Этому отвлеченно-моралистическому восприятию повести противостояли впечатления и оценки других критиков.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота