1. А не узнав, не мог поступить в военную службу, как хотел прежде, и не только не служил в военной, но нигде не служил и никуда, как видите, не годился.
2.Делая вид, что он не знает меня, он, грозно и злобно нахмурившись, поспешно отвернулся.
3.Полковник шел подле, и, поглядывая то себе под ноги, то на наказываемого, втягивал в себя воздух, раздувая щеки, и медленно выпускал его через оттопыренную губу.
4.При каждом ударе наказываемый, как бы удивляясь, поворачивал сморщенное от страдания лицо в ту сторону, с которой падал удар, и, оскаливая белые зубы, повторял какие-то одни и те же слова.
5.Дергаясь всем телом, шлепая ногами по талому снегу, наказываемый, под сыпавшимися с обеих сторон на него ударами, подвигался ко мне, то опрокидываясь назад — и тогда унтер-офицеры, ведшие его за ружья, толкали его вперед, то падая наперед — и тогда унтер-офицеры, удерживая его от падения, тянули его назад.
6.Пройдя шагов сто, я из-за тумана стал различать много черных людей.
"Куст сирени"
1) Николай Евграфович Алмазов едва дождался, пока жена отворила ему двери, и, не снимая пальто, в фуражке в свой кабинет. 2) В кабинете Алмазов простоял с минуту на одном месте, глядя куда-то в угол.
первое предложение главное: голодная волчица встала
голодная - согласованное определение, встала-простое глагольное сказуемое, волчица - подлежащее, выраженное существительным ( простое, распространенное, двусоставное, личное, неосложненное
второе придаточное_ чтобы идти на охоту - идти сказуемое, выраженное глаголом, на охоту - обстоятельство места (простое, нераспространенное, односоставное -безличное, неосложненное)
[ -- == ], (чтобы ==)
Схемы не все,
2. [ --, уточ.член, ==, ._._._, и == ]
3. [ -- == и == ]
4. [ == -- ] , но [-- ==, срав.оборот, ] , и [ == ], (как ==)
5. [-- ==, == ] ;[ -- == и == ], ( как -- ==)
До шестого
6.[ --, --, -- и -- == ] ; [ == ], ( будто == --) и (== --).
7. [-- == ] и [ -- == ] , ( так что, ввод.слово, -- == и, дееприч.оборот, ==), ( чего ==).
8. [-- ==, _._._, ==, а == ] ; [ ==, уточ.член ], ( когда --, дееприч.оборот, ==, == или ==), (когда == --).
"После бала"
1. А не узнав, не мог поступить в военную службу, как хотел прежде, и не только не служил в военной, но нигде не служил и никуда, как видите, не годился.
2.Делая вид, что он не знает меня, он, грозно и злобно нахмурившись, поспешно отвернулся.
3.Полковник шел подле, и, поглядывая то себе под ноги, то на наказываемого, втягивал в себя воздух, раздувая щеки, и медленно выпускал его через оттопыренную губу.
4.При каждом ударе наказываемый, как бы удивляясь, поворачивал сморщенное от страдания лицо в ту сторону, с которой падал удар, и, оскаливая белые зубы, повторял какие-то одни и те же слова.
5.Дергаясь всем телом, шлепая ногами по талому снегу, наказываемый, под сыпавшимися с обеих сторон на него ударами, подвигался ко мне, то опрокидываясь назад — и тогда унтер-офицеры, ведшие его за ружья, толкали его вперед, то падая наперед — и тогда унтер-офицеры, удерживая его от падения, тянули его назад.
6.Пройдя шагов сто, я из-за тумана стал различать много черных людей.
"Куст сирени"
1) Николай Евграфович Алмазов едва дождался, пока жена отворила ему двери, и, не снимая пальто, в фуражке в свой кабинет.
2) В кабинете Алмазов простоял с минуту на одном месте, глядя куда-то в угол.