Составьте 1 толстый и 1 тонкий вопрос по тексту Два плуга
Из одного и того же куска железа в одной и той же мастерской были
сделаны два плуга. Один из них попал в руки земледельца и немедленно
пошёл в работу; а другой долго и совершенно бесполезно провалялся в
лавке купца. Случилось через несколько времени, что оба земляка опять
встретились. Плуг, бывший у земледельца, блестел, как серебро, и был
ещё лучше, чем в то время, как он только вышел из мастерской; плуг же,
пролежавший без всякого дела в лавке, потемнел и покрылся ржавчиной.
– Скажи отчего ты так блестишь? – спросил заржавевший плуг у своего старого знакомца.
– От труда, мой милый, – отвечал тот. – А если ты заржавел и сделался хуже, чем был, то потому, что всё это время ты пролежал на боку,
ничего не делая.
о горизонтали
5. Какой разбор у причастий существует
8. Один из постоянных признаков причастия
9. Каким членом предложения является причастный оборот
По вертикали
1. С каким причастиями -не-непишется раздельно
2. Слово, по отношению к которому причастие является главным
3. Какие причастие обозначают признак, который возник у предмета под действием другого предмета
4. Что обозначает суфикс -ся у причастий и глаголов
6. от какой части речи зависит причастие
7. От чего зависит написание суффиксов причастий настоящего времени
10. В каком времени у действительных причастий суфиксы вшш
Объяснение:
Белены объесться - взбеситься (применяется к людям, которые делают глупости
После дождичка в четверг - никогда
Аника-воин - хвастун, храбрый лишь на словах, вдали от опасности
Задать головомойку (баню) - намылить шею, голову - сильно отругать
Белая ворона - человек, резко выделяющийся из окружающей среды теми или иными качествами
Бирюком жить - быть угрюмым, ни с кем не общаться
Бросить перчатку - вызвать кого-нибудь на спор, соревнование (хотя никто перчаток не кидает)
Волк в овечьей шкуре - злые люди, прикидывающиеся добрыми, которые прячутся под маской кротости
Витать в облаках - блаженно грезить, фантазировать невесть о чем
Душа в пятки ушла - человек перетрусивший, испугавшийся
Живота не пожертвовать жизнью
Зарубить на носу - запомнить крепко-накрепко
Из мухи делать слона - превращать мелкий факт в целое событие
На блюдечке с золотой каемочкой - получить желаемое с почетом, без особых усилий
На краю земли - где-то очень далеко
На седьмом небе - быть в полном восторге, в состоянии наивысшего блаженства
Ни зги не видно - так темно, что не видно тропинки, дорожки
Кинуться очертя голову - действовать безрассудно, с отчаянной решимостью
Съесть пуд соли - хорошо узнать друг друга
Скатертью дорога - уходи, без тебя обойдемся
Работать засучив рукава - работать горячо, со старанием
Фразеологизмы со словом «ВОДА»
Буря в стакане воды – большие волнения по ничтожному поводу
Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»
Водой не разлить – большие друзья, о крепкой дружбе
Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе
Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать
Возить воду (на ком-л.) – обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером
Вывести на чистую воду – разоблачить темные дела, уличить во лжи
Выйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без плохих последствий
Деньги как вода – имеется в виду та легкость, с которой они тратяться
Дуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о ошибках
Как в воду глядел – как будто знал заранее, предвидел, точно предсказал события
Как в воду канул – пропал, бесследно, без вести исчез
Как в воду опущенный – печальный, грустный
Как вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследования
Как две капли воды – очень похожи, неотличимы
Как не знаешь брода, то не лезь и в воду – предупреждение не принимать поспешных действий
Как рыба в воде – чувствовать себя уверенно, очень хорошо ориентироваться, хорошо в чем-либо разбираться,
Как с гуся вода – все человеку нипочем
Много воды утекло с тех пор – много времени
Носить воду в решете – попусту тратить время
Седьмая вода на киселе – очень дальнее родство
Спрятать концы в воду – скрыть следы преступления
Тише воды, ниже травы – скромно, незаметно себя вести
Толочь в ступе воду – заниматься бесполезным делом.