Составьте интервью с родителями о выборе профессии.В тексте по мере необходимости уместно используйте профессиональные слова, термины. Соблюдайте жанровые признаки и логическую последовательность (100 слов)
прямые доложили что мусье давал мне Свой урок. Урок 2 матушка отыскала мой, паспорт хранившись в её шкатулки месте с сорочкою в которая меня крестили, и выучила её батюшке дрожащею рукою. Паспорт. 3
Наконец он он кончил, запечатал письмо в одном пакете с с паспортом, снял очки, И подозвав меня, сказал: Вот тебе письмо к Андрею Карловичу Р., моему странному товарищу и другу. Очки. 4 я увидел в самом деле на краю у неба белое облачко, которая принял было сперва за отдаленный холмик.Облочко.5 вдруг увидев я вороты, и въехал на
Различия между старославянским и древнерусским языком минимальны. Во всяком случае для начального этапа не стоит отказываться от изучения грамматики церковнославянского потому, что это не русский. Во всяком случае сохранившиеся письменные тексты не дают основания считать языки разными. Они написаны на так называемом древнерусском изводе церковнославянского языка. Обычно его и принимают за древнерусский.
Мне кстати говорила, что это разные языки. Но к сожалению, не было даже попытки ответить на вопрос, в чем принципиальное отличия и в чем я был неправ, порекомендовав изучать именно ЦСЯ, как язык с имеющейся моделью грамматики.
Может здесь кто-то ответит содержательнее.
Сразу скажу, что известные отличия - отличия в полногласии и в отдельных падежных формах (ехъ-яхъ в местном множественного, например), мне известны.
2. Влияние оказали довольно большое, так как сейчас мы говорим на таком русском благодаря им в какой то степени.
3.Мне кажется довольно мало где, возможно в пьесах или в чем то таком старом
прямые доложили что мусье давал мне Свой урок. Урок 2 матушка отыскала мой, паспорт хранившись в её шкатулки месте с сорочкою в которая меня крестили, и выучила её батюшке дрожащею рукою. Паспорт. 3
Наконец он он кончил, запечатал письмо в одном пакете с с паспортом, снял очки, И подозвав меня, сказал: Вот тебе письмо к Андрею Карловичу Р., моему странному товарищу и другу. Очки. 4 я увидел в самом деле на краю у неба белое облачко, которая принял было сперва за отдаленный холмик.Облочко.5 вдруг увидев я вороты, и въехал на
барской двор нашей свадьбы.Вороты.
Различия между старославянским и древнерусским языком минимальны. Во всяком случае для начального этапа не стоит отказываться от изучения грамматики церковнославянского потому, что это не русский. Во всяком случае сохранившиеся письменные тексты не дают основания считать языки разными. Они написаны на так называемом древнерусском изводе церковнославянского языка. Обычно его и принимают за древнерусский.
Мне кстати говорила, что это разные языки. Но к сожалению, не было даже попытки ответить на вопрос, в чем принципиальное отличия и в чем я был неправ, порекомендовав изучать именно ЦСЯ, как язык с имеющейся моделью грамматики.
Может здесь кто-то ответит содержательнее.
Сразу скажу, что известные отличия - отличия в полногласии и в отдельных падежных формах (ехъ-яхъ в местном множественного, например), мне известны.
2. Влияние оказали довольно большое, так как сейчас мы говорим на таком русском благодаря им в какой то степени.
3.Мне кажется довольно мало где, возможно в пьесах или в чем то таком старом
Объяснение: