Терпеливый – спокойно ожидающий каких-либо результатов, событий, изменений долго и упорно переносить или делать что-либо.
Она кормила всю семью и была трудолюбивой и терпеливой, как вол.
Справедливый – истинный, правильный; действующий в соответствии с истиной.
Несмотря на жалобы детей он оставался очень справедливым, как самый настоящий судья.
Шаткий – ненадежный, неустойчивый, непрочный.
Этот мост очень шаткий и дрожит, словно осиновый лист.
Хваткий – легко и ловко постигающий, схватывающий что-либо.
Их руки были очень хваткими, словно клешни.
Искусный – умелый, знающий свое дело; хорошо сделанный.
Она была искусным художником и так кропотливо работала над своими картинами, словно ювелир.
Надежный – верный, прочный, внушающий доверие.
Этот механизм надежный, как швейцарские часы, и проработает еще не одно десятилетие.
Цепкий – крепко хватающий; очень упорный, не отступающий.
Я никогда не забуду ее цепкий и острый, как лезвие ножа, взгляд.
Верный – надежный, прочный, стойкий.
Эти солдаты верные, как псы.
Объяснение:
1. Поэт обращается к четателям.
2. Стихотворение заканчивается тем что нужно быть верным другом, и примерным учеником. "Другом — верным, учеником — примерным! "
3. В стихотворении говорится о таких качествах как: терпеливость, справидливость, смелым и т.д. Тоесть положительные качества.
4. Говорится именно об этих качествах потому что, без этих качеств человеку не прожить нормально. Если у человека будут положительные качества, то у человеку будут относится положительно и без отвращения.
5. Человека с качествами как терпеливость, справидливость и хваткость называют: выносливым,честным и находчевым. Объяснение: надеюсь я ответила правильно. Удачи в учёбе!)
Среди всего многообразия средств художественной выразительности русского языка переносное значение слова занимает особое место. Подобные слова точнее выразить мысль, сделать речь ярче и эмоциональнее.
В тексте Л. Пантелеева есть фраза, передающая слова одного из героев рассказа Японца: «Все-таки, ребята, это хамство, — кипятился Японец». Автор употребляет глагол «кипятился» в переносном значении, чтобы читатели почувствовали, как возмущен герой, жаждущий восстановить справедливость. В предложении 11 мы встречаемся с глаголом «таяла». Переносное значение слова понять, как стремительно исчезали лепешки с блюда старой женщины.
Кроме того, эффект от использования переносного значения используется для создания различных тропов. С них образуются метафоры, возникают эпитеты. В тексте Л. Пантелеева рассказывается, как директор школы отреагировал на избиение ученика товарищами. Он называет это «диким возмущения. Эпитет «дикий» передает отрицательное отношение педагога к драке.
Из всего сказанного можно сделать вывод, что высказывание Дмитрия Николаевича Шмелева справедливо. «Переносное значение слова обогащает наш язык, развивает и преображает его».
Терпеливый – спокойно ожидающий каких-либо результатов, событий, изменений долго и упорно переносить или делать что-либо.
Она кормила всю семью и была трудолюбивой и терпеливой, как вол.
Справедливый – истинный, правильный; действующий в соответствии с истиной.
Несмотря на жалобы детей он оставался очень справедливым, как самый настоящий судья.
Шаткий – ненадежный, неустойчивый, непрочный.
Этот мост очень шаткий и дрожит, словно осиновый лист.
Хваткий – легко и ловко постигающий, схватывающий что-либо.
Их руки были очень хваткими, словно клешни.
Искусный – умелый, знающий свое дело; хорошо сделанный.
Она была искусным художником и так кропотливо работала над своими картинами, словно ювелир.
Надежный – верный, прочный, внушающий доверие.
Этот механизм надежный, как швейцарские часы, и проработает еще не одно десятилетие.
Цепкий – крепко хватающий; очень упорный, не отступающий.
Я никогда не забуду ее цепкий и острый, как лезвие ножа, взгляд.
Верный – надежный, прочный, стойкий.
Эти солдаты верные, как псы.
Объяснение:
1. Поэт обращается к четателям.
2. Стихотворение заканчивается тем что нужно быть верным другом, и примерным учеником. "Другом — верным, учеником — примерным! "
3. В стихотворении говорится о таких качествах как: терпеливость, справидливость, смелым и т.д. Тоесть положительные качества.
4. Говорится именно об этих качествах потому что, без этих качеств человеку не прожить нормально. Если у человека будут положительные качества, то у человеку будут относится положительно и без отвращения.
5. Человека с качествами как терпеливость, справидливость и хваткость называют: выносливым,честным и находчевым. Объяснение: надеюсь я ответила правильно. Удачи в учёбе!)
Среди всего многообразия средств художественной выразительности русского языка переносное значение слова занимает особое место. Подобные слова точнее выразить мысль, сделать речь ярче и эмоциональнее.
В тексте Л. Пантелеева есть фраза, передающая слова одного из героев рассказа Японца: «Все-таки, ребята, это хамство, — кипятился Японец». Автор употребляет глагол «кипятился» в переносном значении, чтобы читатели почувствовали, как возмущен герой, жаждущий восстановить справедливость. В предложении 11 мы встречаемся с глаголом «таяла». Переносное значение слова понять, как стремительно исчезали лепешки с блюда старой женщины.
Кроме того, эффект от использования переносного значения используется для создания различных тропов. С них образуются метафоры, возникают эпитеты. В тексте Л. Пантелеева рассказывается, как директор школы отреагировал на избиение ученика товарищами. Он называет это «диким возмущения. Эпитет «дикий» передает отрицательное отношение педагога к драке.
Из всего сказанного можно сделать вывод, что высказывание Дмитрия Николаевича Шмелева справедливо. «Переносное значение слова обогащает наш язык, развивает и преображает его».