Спишите, подчёркивая глаголы в переносном значении. с выделенными сочетаниями слов составьте шуточный рассказ. определите, какие из етих сочетаний являются фразелогизмами. обливается слезами; надевает пальто; водит за нос; сердце не лежит; подаёт надежды; открывает дверь; успокоивает подругу.
«… Ох, как мне трудно, скучно жить. Как вспомню, как мне жилось раньше, слёзы на глазах выступают. Вначале было всё хорошо. Повстречалась я с хорошей девочкой Таней. Познакомились мы и подружились. Как она обо мне заботилась! На руках меня только носила, всегда была со мной, читала меня. Но … рассталась она со мною. Подарила меня своей однокласснице Даше. Можно сказать, от сердца своего оторвала. Для подруги ничего не жалко. И с тех пор началась моя кошмарная жизнь. Валяюсь, где попало, вся испачкалась, потрепалась. Никто мною не интересуется. А ведь сколько интересного я бы могла рассказать! Вот уже целый месяц пылюсь на полке. А Даша даже не вспоминает обо мне. Целыми часами засиживается перед телевизором или любуется у зеркала. Так и хочется ей крикнуть: «Опомнись! Пока не поздно. Так же нельзя. Лучше подружись со мною. А то останешься
Відповідь:
Михаил, как истинный джентльмен, не назвал имени дамы. /Обособляется приложение с союзом как ( дополнительным значением причинности
Пояснення:
НЕ обособляются
Чацкий как личность намного умнее Онегина. /союз как имеет значение ‘в качестве’
Название романа "Подлость" звучит как пощёчина. /союз как имеет значение ‘в качестве’
Бумажка эта не что иное как таинственное послание. /входят в состав сказуемого или тесно связаны с ним по смыслу
В старом доме и саду всё было как прежде. /входят в состав сказуемого или тесно связаны с ним по смыслу