В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
арсен2000
арсен2000
10.08.2020 10:38 •  Русский язык

Спишите, раскрывая скобки и подчеркивая слова с предлогом. Приставки выделите условным знаком ^.Вставьте пропущенные буквы. ​

Показать ответ
Ответ:
sabinaaslanova
sabinaaslanova
14.03.2020 06:00

В самых общих чертах притча определяется как эпический жанр,

представляющий собой краткий назидательный рассказ в аллего-

рической, иносказательной форме. Действительность в притче

предстает в абстрагированном виде, без хронологических и тер-

риториальных примет; отсутствует и прикрепление к конкретным

историческим именам действующих лиц.

Притчи, как и сказки, в основном – плод народного творчества. Зачастую у притчи нет конкретного автора. Это происходит потому, что притчи передаются из уст в уста, как раньше сказки, а теперь анекдоты. Притчи рождаются в недрах какой-либо культуры, передаются и пересказываются в рамках этой же культуры, оттачивая точность своего смыслового содержимого и избавляясь от лишних и незначительных деталей. Сюжеты для притч даёт сама жизнь. Когда происходит событие, ярко иллюстрирующее какую-либо идею, его рассказывают, удаляя из него несущественные детали. Персонажи притч – это люди чаще без имён, называемые по признакам, которые важны в данном контексте (учитель, жадный человек, бедняк, продавец, путник и т. п.).

1) Жанр эпоса: небольшое повествовательное произведение назидательного характера, содержащее религиозное или моральное поучение в иносказательной (аллегорической) форме. Близка к басне, но отличается от нее широтой обобщения, значимостью заключенной идеи. В П. нет обрисовки характеров, указаний на место и время действия, показа явлений в развитии: ее цель не изображение событий, а сообщение о них. П. часто используется с целью прямого наставления, поэтому включает объяснение аллегории (см. аллегория). Широкое рас получили П. с религиозным содержанием («поучением»), например, "Притчи Соломона", новозаветные П. о десяти девах, о сеятеле и др.

2) Эпический жанр в литературе ХIХ - ХХ веков, (характеризуется предельной заостренностью главной мысли, выразительностью и экспрессивностью языка. К жанру П. обращались Л. Н. Толстой, Ф. Кафка, Б. Брехт, А. Камю и др.

Надеюсь что

0,0(0 оценок)
Ответ:
galin56owukth
galin56owukth
23.09.2022 21:22

Любовь и злодейство – вещи несовместные? (по повести Н. С. Лескова “Леди Макбет Мценского уезда”)

В центре повести Лескова “Леди Макбет Мценского уезда” находится история “роковой любви”, закончившейся трагически. Интересна и необычна эта история тем, что происходит она в русской глубинке и ее участниками становятся совсем простые люди – семья купца и их приказчик. Однако страсти здесь разыгрываются совсем не “простые” – сродни шекспировским.

Похожа на шекспировские трагедии и концовка всей истории –

сильные эмоции. А Сергей, в какой-то степени, дал ей все это.

Хотя мы сразу понимаем, что его чувство – это лишь мимолетное увлечение, “лекарство от скуки”, от которой страдал и он.

С появлением Сергея бурные страсти овладели душой Катерины Львовны, и она полностью подчинилась им. Так, героиня не раздумывая отравила своего свекра Бориса Тимофеевича, когда тот догадался о ее романе с Сергеем: “Поел Борис Тимофеич на ночь грибков с кашицей, и началась у него изжога”. А после похорон Бориса Тимофеевича, в отсутствие мужа, Катерина совсем “разошлась” – не скрывала своего чувства к приказчику ни перед кем.

Однако муж должен был вскоре вернуться, да и Сергей стал все чаще грустить и печалиться. Вскоре он открылся Катерине – он мечтает быть ее законным мужем, а не любовником. И женщина пообещала ему: ” – Ну, уж я знаю, как я тебя и купцом сделаю и жить с тобой совсем как следует стану”.

А в день приезда мужа осуществила задуманное: “Одним движением она отбросила от себя Сергея, быстро кинулась на мужа и, прежде чем Зиновий Борисыч успел доскочить до окна, схватила его сзади своими тонкими пальцами за горло и, как сырой конопляный сноп, бросила его на пол”.

Ради справедливости нужно сказать, что Катерина дала мужу шанс – сначала она узнала его реакцию на ее роман с Сергеем. Но когда увидела, что Зиновий Борисович не собирается мириться с любовником жены, то моментально приняла решение. Героиня убивает своего мужа, делая из Сергея сообщника.

Кажется, что Катерина совершает свои преступления в каком-то помешательстве, будто захваченная злыми силами – так ужасно ее равнодушие ко всем, кроме своего любовника. Умирающему мужу она отказывает в самом святом – причастии перед смертью: “Исповедаться, – произнес он еще невнятнее, задрожав и косясь на сгущающуюся под волосами теплую кровь.

– Хорош и так будешь Катерина Львовна”.

Но и на этом список преступлений героини не заканчивается – в своих злодействах она идет до конца. С подачи Сергея Филиппыча, ставшим поистине ее “злым ангелом”, Катерина убивает маленького племянника мужа, который владел частью семейных капиталов.

Однако наступает неминуемая кара – героев за их преступления осуждают на каторгу. А вскоре выясняется, что любовь Сергея к Катерине во многом была основана на ее богатстве. Теперь же, когда героиня лишилась всего, она лишилась и расположения Сергея – он резко изменил к ней свое отношение, стал заглядываться на других женщин: “…иной раз и на ее неплаксивых глазах слезы злобы и досады навертывались в темноте ночных свиданий; но все она терпела, все молчала и сама себя хотела обманывать”.

И в одно мгновение сердце Катерины не выдержало – она поняла, что Сергей променял ее на красавицу Сонетку. Теперь героине, посвятившей всю себя любимому, терять было нечего: “Еще минуту – и она вдруг вся закачалась, не сводя глаз с темной волны, нагнулась, схватила Сонетку за ноги и одним махом перекинулась с нею за борт парома”.

Это было последнее преступление героини, для нее самой закончившееся трагически – она утонула вместе со столь ненавистной ей Сонеткой: “в это же время из другой волны почти по пояс поднялась над водою Катерина Львовна, бросилась на Сонетку, как сильная щука на мягкоперую плотицу, и обе более уже не показались”.

Таким образом, столь ли уж несовместны любовь и злодейство? Чувство страсти так завладело душой Катерины – страстной и темпераментной натуры, что она забыла обо всем, кроме любимого. Героиня была готова пойти на что угодно и все делала, чтобы удержать Сергея рядом, чтобы сделать его счастливым.

Возможно, такова вообще женская натура – посвятить себя любимому мужчине, забыть обо всем на свете, кроме его интересов.

Однако не стоит забывать, что Катерину Львовну постигла заслуженная кара. Это не только суд общества, но и суд высшей справедливости (героиня испытал все те муки, что испытал ее обманутый муж). Кроме того, до самого конца женщину преследовали муки совести – постоянно являлись убитые ею люди.

Таким образом, Лесков показывает нам, что любовь героини не может служить оправданиям ее злодействам, потому что истинная любовь, любовь от Бога, со злодейством несовместна.

 

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота