На дворе стоял летний день. Теплые лучи солнца врывались в мою комнату через обрамленное шторами окно. Забыв про неубранную кровать, я сонно поплелась по деревянному полу к оконной раме. Приоткрыв занавесу штор, я настежь открыла окно. Знойное солнце согревало меня своими лучами. Невольно бросив взгляд вниз, я увидела на поляне свою бабушку, которая собирала листья смородины для чая. Я наскоро убрала кровать, привела себя в порядок, оделась и побежала своей любимой бабушке. Бабушка встретила меня с улыбкой, мы обменялись дружественными объятьями. Когда мы закончили собирать листья смородины и решили пойти пить чай, в долю секунды я решила остаться на поляне. Бабушка ушла. Меня окружал хвойный лес, позади стоял наш домик, под босыми ногами шелестела трава. Я вдохнула полной грудью чистый воздух. Люблю летние каникулы за их беззаботность. Уже решив пойти в дом, я услышала слабый писк. Прильнув к земле, я увидала маленькую красную божью коровку. Она сидела на кончике травы и то и дело поглядывала своими беленькими глазками на меня. Я хотела было взять это чудное создание в свои руки, но божья коровка сорвалась от неожиданного моего действия на землю. Я испугалась, не ушиблась ли она. Невинная божья коровка еле-еле пришла в себя. Эта была крохотная божья коровка ярко-красного цвета с маленькими черными пятнышками. Она барахталась и кривлялась, пытаясь встать на лапы. После же, недовольная моим поведением, обиженная божья коровка, раскрыв свои тоненькие крылья, устремилась вверх. "Божья коровка, улети на небо!Там твои детки, кушают конфетки", - пропела я и зашагала к дому.
Лаг ба-Омер — еврейский праздник. Отмечается в 33-й день Омера (18 ияра). Смысл названия: 33-й день по Омеру, счету дней от Песаха до Шавуота.
Название еврейского праздника Лаг ба-Омер состоит из двух слов – "лаг" и "омер". В ивритском написании слово "лаг" состоит из двух букв, имеющих свое числовое значение, как и все остальные буквы еврейского алфавита: "ламед" – 30, а "гимель" – 3, что в общей сложности составляет число 33.
Слово "омер" означает, как сноп ячменя или пшеницы, так и меру зерна, достаточный человеку на один день, чтобы быть сытым. Евреи омерами отсчитывали также дни между Песахом (еврейская Пасха) и Шавуотом (праздник дарования Торы).
Во многих городах в Лаг ба-Омер проходят праздничные шествия с горящими факелами и свечами и развлекательные мероприятия.
Уже решив пойти в дом, я услышала слабый писк. Прильнув к земле, я увидала маленькую красную божью коровку. Она сидела на кончике травы и то и дело поглядывала своими беленькими глазками на меня. Я хотела было взять это чудное создание в свои руки, но божья коровка сорвалась от неожиданного моего действия на землю. Я испугалась, не ушиблась ли она. Невинная божья коровка еле-еле пришла в себя. Эта была крохотная божья коровка ярко-красного цвета с маленькими черными пятнышками. Она барахталась и кривлялась, пытаясь встать на лапы. После же, недовольная моим поведением, обиженная божья коровка, раскрыв свои тоненькие крылья, устремилась вверх. "Божья коровка, улети на небо!Там твои детки, кушают конфетки", - пропела я и зашагала к дому.
Лаг ба-Омер — еврейский праздник. Отмечается в 33-й день Омера (18 ияра). Смысл названия: 33-й день по Омеру, счету дней от Песаха до Шавуота.
Название еврейского праздника Лаг ба-Омер состоит из двух слов – "лаг" и "омер". В ивритском написании слово "лаг" состоит из двух букв, имеющих свое числовое значение, как и все остальные буквы еврейского алфавита: "ламед" – 30, а "гимель" – 3, что в общей сложности составляет число 33.
Слово "омер" означает, как сноп ячменя или пшеницы, так и меру зерна, достаточный человеку на один день, чтобы быть сытым. Евреи омерами отсчитывали также дни между Песахом (еврейская Пасха) и Шавуотом (праздник дарования Торы).
Во многих городах в Лаг ба-Омер проходят праздничные шествия с горящими факелами и свечами и развлекательные мероприятия.