На картине И. Билибина изображен растерянный Иван-царевич и лягушка-квакушка со стрелой в лапке. И выражение лица, и поза царевича свидетельствуют о его недоумении: сдвинутые брови, разведенные руки, опущенный лук. Я думаю, на иллюстрации запечатлен такой момент сказки. Говорит Иван-царевич: «Как мне за себя квакушу взять? Квакуша не ровня мне». Испытание для царевича Он, видимо, сам не верит своей неудаче, и медлит, прежде чем взять лягушку в руки. Может быть, царевич надеется, что отец не будет принуждать его жениться на лягушке. Чтобы она стала Василисой Премудрой, герою придется смириться с волей царя, стерпеть насмешки братьев. Облик героев картины и фоновый пейзаж Иван-царевич одет, как одевались на Руси в те давние времена: длинный кафтан, кушак, сапоги с загнутыми носами. Шапка с необычным украшением выдает его знатное происходящее. Лягушка, держа стрелу, внимательно смотрит на царевича, как будто хочет что-то ему сказать. Может быть, пока он не решился взять ее с собой, она не обрела дар речи. Одного взгляда на окружающую обстановку достаточно, чтобы уверенно сказать: это болото. Зеркало воды под ногами у Ивана, низкорослые редкие березы, стая уток в небе. Унылый пейзаж и пасмурный день как бы предвещают трудности, с которыми столкнется царевич позже, в поиске возлюбленной. Декоративный стиль иллюстрации Картина похожа на тканый ковер или детский рисунок фломастером: контуры обведены черным, каждый участок закрашен только одним цветом. Белые стволы берез, темнеющие ели, светло-зеленые березовые шапки складываются в яркий узор. Художнику известны особенности детского восприятия, и он делает все, чтобы читателей сказки привлекли иллюстрации.
Абай Кунанбаев (1845—1904) — выдающийся казахский поэт-просветитель. Он родился в Чингистауском районе Семипалатинской области. Отец его, Кунанбай, был крупным феодалом, главой тобыктинского рода. Уже в детстве Абаю пришлось видеть тяжелую, безотрадную жизнь своего народа, несправедливость и алчность отца.
Начальное образование Абай получил у мулл в родном ауле, а среднее — в Семипалатинске, где он окончил мусульманскую школу (медресе). В годы учения в Семипалатинске Абай проявил большой интерес к русской культуре и ее передовым деятелям. Несмотря на запрет отца, он посещал русскую школу, Абай изучал фольклор, историю своего народа и литературу народов Востока.
Отец Абая хотел сделать сына своим верным поэтому он прервал его учение и заставил заниматься разбором феодально-родовых тяжб. Не выдержав злодеяний феодальнородовой знати и самовластного отца, Абай порвал с ними.
Общественно-просветительские взгляды Абая формировались под влиянием демократических традиций казахской и восточной культуры. Решающее влияние на его мировоззрение оказала передовая культура русского народа. Абай горячо любил русский народ. Он много сделал для приобщения своего народа к передовой культуре России. «Помни, что главное — научиться русской науке. Наука, знание, достаток, искусство — все это у русских. Для того, чтобы избежать пороков и достичь добра, необходимо знать русский язык и русскую культуру. Русские видят мир. Если ты будешь знать их язык, то на мир откроются и твои глаза»,— говорил Абай.
Одним из близких друзей Абая был политический ссыльный Е. П. Михаэлис, воспитанный на революционных традициях 60-х годов. Ссыльные познакомили Абая с произведениями Пушкина, Лермонтова, Салтыкова-Щедрина, Льва Толстого, Чернышевского и Добролюбова. Абай горячо пропагандировал великие творения этих писателей. Ему принадлежат переводы 53 произведений русской классики. С большим поэтическим мастерством он перевел такие замечательные произведения Лермонтова, как «Вадим», «Демон», «Кинжал», «Выхожу один я на дорогу», «Дары Терека».
Абай Кунанбаев (1845—1904) — выдающийся казахский поэт-просветитель. Он родился в Чингистауском районе Семипалатинской области. Отец его, Кунанбай, был крупным феодалом, главой тобыктинского рода. Уже в детстве Абаю пришлось видеть тяжелую, безотрадную жизнь своего народа, несправедливость и алчность отца.
Начальное образование Абай получил у мулл в родном ауле, а среднее — в Семипалатинске, где он окончил мусульманскую школу (медресе). В годы учения в Семипалатинске Абай проявил большой интерес к русской культуре и ее передовым деятелям. Несмотря на запрет отца, он посещал русскую школу, Абай изучал фольклор, историю своего народа и литературу народов Востока.
Отец Абая хотел сделать сына своим верным поэтому он прервал его учение и заставил заниматься разбором феодально-родовых тяжб. Не выдержав злодеяний феодальнородовой знати и самовластного отца, Абай порвал с ними.
Общественно-просветительские взгляды Абая формировались под влиянием демократических традиций казахской и восточной культуры. Решающее влияние на его мировоззрение оказала передовая культура русского народа. Абай горячо любил русский народ. Он много сделал для приобщения своего народа к передовой культуре России. «Помни, что главное — научиться русской науке. Наука, знание, достаток, искусство — все это у русских. Для того, чтобы избежать пороков и достичь добра, необходимо знать русский язык и русскую культуру. Русские видят мир. Если ты будешь знать их язык, то на мир откроются и твои глаза»,— говорил Абай.
Одним из близких друзей Абая был политический ссыльный Е. П. Михаэлис, воспитанный на революционных традициях 60-х годов. Ссыльные познакомили Абая с произведениями Пушкина, Лермонтова, Салтыкова-Щедрина, Льва Толстого, Чернышевского и Добролюбова. Абай горячо пропагандировал великие творения этих писателей. Ему принадлежат переводы 53 произведений русской классики. С большим поэтическим мастерством он перевел такие замечательные произведения Лермонтова, как «Вадим», «Демон», «Кинжал», «Выхожу один я на дорогу», «Дары Терека».
Объяснение: