Ссинтаксическим разбором , ) войдя в комнату ,она попросила ,одевающегося младшего брата ,сходить в магазин для того,чтобы не опоздать на концерт , к семи часам .
Однажды , как повествует легенда у берегов Голландии, затонул в шторм корабль. Обломки его прибило к берегу. А спустя несколько недель дети, игравшие на песчаной отмели заметили почти у самой кромки прибоя невиданные прежде цветы. Они необычно пахли, никто не мог понять, откуда здесь появилось такое диковинное чудо. Потом, к удивлению жителей нашли на берегу ещё несколько проросших луковиц. По всей вероятности , они попали сюда с погибшего корабля. Всё это случилось в тысяча семьсот тридцать четвертом году. Цветы, случайно завезенные в Голландию морем стали называться гиацинтами. Изящные по форме , разнообразные по окраске, с чудным запахом они, несомненно, очень полюбились голландцам.
Название «гиацинт» в переводе с греческого означает «цветок дождей» видимо , потому что его цветение приходится на сезон дождей.
Почитался этот цветок не только в Европе, но и на Востоке. Именно Магомету приписывается такое выражение: «Если бы у меня было три каравая хлеба, то я один каравай оставил бы, а два продал и купил гиацинты чтобы накормить красотой свою душу ».
Людям известно множество самых причудливых сортов восточного гиацинта.
неизменяемая самостоятельная часть речи, обозначающая признак предмета, признак действия и признак признака. Слова этого класса отвечают на во где?», «когда?», «куда?», «откуда?», «зачем?», «как?» и чаще всего относятся к глаголам и обозначают признак действия.Наречия — неизменяемые слова: они не склоняются и не спрягаются, не имеют окончаний, не изменяются по родам и числам. И только качественные наречия, образованные от прилагательных, имеют степени сравнения и формы субъективной оценки: тихо-тише, менее тихо, тише всех
Однажды , как повествует легенда у берегов Голландии, затонул в шторм корабль. Обломки его прибило к берегу. А спустя несколько недель дети, игравшие на песчаной отмели заметили почти у самой кромки прибоя невиданные прежде цветы. Они необычно пахли, никто не мог понять, откуда здесь появилось такое диковинное чудо. Потом, к удивлению жителей нашли на берегу ещё несколько проросших луковиц. По всей вероятности , они попали сюда с погибшего корабля. Всё это случилось в тысяча семьсот тридцать четвертом году. Цветы, случайно завезенные в Голландию морем стали называться гиацинтами. Изящные по форме , разнообразные по окраске, с чудным запахом они, несомненно, очень полюбились голландцам.
Название «гиацинт» в переводе с греческого означает «цветок дождей» видимо , потому что его цветение приходится на сезон дождей.
Почитался этот цветок не только в Европе, но и на Востоке. Именно Магомету приписывается такое выражение: «Если бы у меня было три каравая хлеба, то я один каравай оставил бы, а два продал и купил гиацинты чтобы накормить красотой свою душу ».
Людям известно множество самых причудливых сортов восточного гиацинта.
Наречие
Объяснение:
неизменяемая самостоятельная часть речи, обозначающая признак предмета, признак действия и признак признака. Слова этого класса отвечают на во где?», «когда?», «куда?», «откуда?», «зачем?», «как?» и чаще всего относятся к глаголам и обозначают признак действия.Наречия — неизменяемые слова: они не склоняются и не спрягаются, не имеют окончаний, не изменяются по родам и числам. И только качественные наречия, образованные от прилагательных, имеют степени сравнения и формы субъективной оценки: тихо-тише, менее тихо, тише всех