1. Лягушка, на лугу увидевши Вола, затеяла сама в дородстве с ним сравняться; она завистлива была. "Лягушка и Вол" 2. В глуши расцветший Василек вдруг захирел, завял почти до половины, и, голову склоня на стебелек, уныло ждал своей кончины. "Василек" 3. Меж тем наш Голубь милой, вниз камнем ринувшись, прижался под плетнем. "Два Голубя" 4. Сбрелись и в тишине, царя вокруг обсев, уставили глаза и приложили уши. "Мор зверей" 5. Имея общий дом и общую контору, какие-то честные торгаши наторговали денег гору; окончили торги и делят барыши. "Раздел"В кавычках названия басенПодойдёт?
Согласование,в котором зависимое слово согласуется с главным в роде,числе и падеже:трудный урок,простое предложение,забавная шутка. Управление,в котором зависимое слово с предлогом или без предлога ставится в определённом(задаваемом главным словом)падеже:написать заявление,законодательство страны,страшный в гневе. Примыкание,в котором зависимое слово неизменяемое(наречие,деепричастие,инфинитив) и связывается с главным только по смыслу:вытереть насухо,говорить по-казахски,очень весело,говорить улыбаясь.
Если в русском языке существуют 6 падежей существительных, а в казахском 7 падежей, то в английском языке только 2 падежа.В казахском и русском языках существуют ВЫ-формы при обращении к старшим, при официальном общении и при обращении к незнакомому лицу. В английском же языке нет таких форм обращения вообще. В русском различные грамматические аспекты передаются на уровне слова. Это означает, что в зависимости от контекста слова видоизменяются путем склонения по падежам (цветок-цветка-цветку), спряжения по лицам (пою-поешь-поет), изменением времени (стою-стоял) и т.д. В английском же, в котором отсутствуют такие словоизменения как склонение по падежам, грамматические аспекты передаются преимущественно на уровне предложения. Для этого используется достаточно жесткий порядок слов в предложении. Наличие артиклей В английском как и в немецком, испанском и французском используется грамматическая категория определенности и неопределенности. В русском и казахском языке нет артиклей. Использование среднего рода для всех неодушевленных предметов В русском языке существует три рода: мужской, женский и средний, которые используются как для одушевленных, так и неодушевленных предметов. Род неодушевленных предметов определяется как правило исходя из окончания слова. Например, слова, оканчивающиеся на о как окно, стекло, молоко – среднего рода, а слова, оканчивающиеся на а или я как машина, стена, земля - женского рода. Определение рода важно при согласовании прилагательных с существительными (зеленая стена, но зеленое стекло) и при согласовании глаголов в времени с существительными (машина ехала, поезд ехал). В английском для одушевленных предметов используются мужской и женский рода, а для неодушевленных предметов и животных – средний. Когда речь идет о людях, то в третьем лице используются местоимения he он, she она, they они (например, вместо слов девочка, Мэри, женщина будет she), а во всех остальных случаях, названия предметов или животных заменяется на местоимение it оно (например, собака, самолет, лодка по-английски будет заменятся на it). В отличие от русского, в английском прилагательные и глаголы не согласовуются с существительными, поэтому определение рода не имеет столь важного значения.
2. В глуши расцветший Василек вдруг захирел, завял почти до половины, и, голову склоня на стебелек, уныло ждал своей кончины. "Василек"
3. Меж тем наш Голубь милой, вниз камнем ринувшись, прижался под плетнем. "Два Голубя"
4. Сбрелись и в тишине, царя вокруг обсев, уставили глаза и приложили уши. "Мор зверей"
5. Имея общий дом и общую контору, какие-то честные торгаши наторговали денег гору; окончили торги и делят барыши. "Раздел"В кавычках названия басенПодойдёт?
Управление,в котором зависимое слово с предлогом или без предлога ставится в определённом(задаваемом главным словом)падеже:написать заявление,законодательство страны,страшный в гневе.
Примыкание,в котором зависимое слово неизменяемое(наречие,деепричастие,инфинитив) и связывается с главным только по смыслу:вытереть насухо,говорить по-казахски,очень весело,говорить улыбаясь.
Если в русском языке существуют 6 падежей существительных, а в казахском 7 падежей, то в английском языке только 2 падежа.В казахском и русском языках существуют ВЫ-формы при обращении к старшим, при официальном общении и при обращении к незнакомому лицу. В английском же языке нет таких форм обращения вообще. В русском различные грамматические аспекты передаются на уровне слова. Это означает, что в зависимости от контекста слова видоизменяются путем склонения по падежам (цветок-цветка-цветку), спряжения по лицам (пою-поешь-поет), изменением времени (стою-стоял) и т.д. В английском же, в котором отсутствуют такие словоизменения как склонение по падежам, грамматические аспекты передаются преимущественно на уровне предложения. Для этого используется достаточно жесткий порядок слов в предложении. Наличие артиклей В английском как и в немецком, испанском и французском используется грамматическая категория определенности и неопределенности. В русском и казахском языке нет артиклей. Использование среднего рода для всех неодушевленных предметов В русском языке существует три рода: мужской, женский и средний, которые используются как для одушевленных, так и неодушевленных предметов. Род неодушевленных предметов определяется как правило исходя из окончания слова. Например, слова, оканчивающиеся на о как окно, стекло, молоко – среднего рода, а слова, оканчивающиеся на а или я как машина, стена, земля - женского рода. Определение рода важно при согласовании прилагательных с существительными (зеленая стена, но зеленое стекло) и при согласовании глаголов в времени с существительными (машина ехала, поезд ехал). В английском для одушевленных предметов используются мужской и женский рода, а для неодушевленных предметов и животных – средний. Когда речь идет о людях, то в третьем лице используются местоимения he он, she она, they они (например, вместо слов девочка, Мэри, женщина будет she), а во всех остальных случаях, названия предметов или животных заменяется на местоимение it оно (например, собака, самолет, лодка по-английски будет заменятся на it). В отличие от русского, в английском прилагательные и глаголы не согласовуются с существительными, поэтому определение рода не имеет столь важного значения.