Упражнение 3. Расставьте пропущенные знаки препинания.
1. У него был талант но не было ни воли ни ума.
2. Он переменил несколько квартир и все они были одна
мрачнее другой и всегда у него была неудобная комната.
3. Была тихая тёплая погода и чувствовался праздник.
4. На небе горели яркие звёзды и длинной полосой протянул-
ся Млечный Путь.
5. Небо по-весеннему белёсо-голубое но снег в полях ещё
по-зимнему пышный и чистый.
6. Ещё минута и он готов в дорогу,
7. Ещё дня два-три и все разъедутся по своим домам.
8. Пахло разнотравьем и было душно.
9. Холодный чай и холодный рис терпимы но холодный взгляд
и холодное слово невыносимы. (Японская пословица)
10. Корень учения горек да плод его сладок. (Пословица)
11. Дождь как будто на время затих зато гроза приближалась.
12. Либо болото образовалось недавно либо уровень воды
в нём резко изменился.
13. То сияло яркое рыжее солнце то начиналась серо-белая пурга.
14. Спела бы рыбка песенку да голоса нет. (Пословица)
15. То ударит мороз то подуют пронизывающие ледяные ветры
то выпадет снег то хлынет проливной дождь.
16. Поворот пригорок и всадника не стало.
Упражнение 4. Расставьте пропущенные знаки препинания.
1. Ещё двести шагов и мы в безопасности.
2. Солнце опустилось в багровые тучи и стал накрапывать
дождь.
3. Месяц бледным серпом вышел из-за горы и от него потяну-
лись во все стороны длинные серебряные нити.
4. Было удивительно сладко и хотелось плакать.
5. Было холодно и из дома мы не выходили.
6. Ни уборка не сделана ни обед не приготовлен.
7. Сегодня у меня много дел зато завтра я отдохну.
8. Было или очень пасмурно или ярко светило огненное солнце.
Объяснение:
Герой пьесы, деревенский парень Пер Гюнт, cорок лет странствует по разным странам. Был он и в Америке, и в Китае, и в Африке. Несколько раз наживал он нечестным путем, огромное богатство, но к концу жизни все растерял. Бедным, несчастным стариком возвращается он на родину. Приготовившись бесславно умереть, он встречает Сольвейг, которая все ему прощает. Все лучшее, что было когда-то в душе Пера, Сольвейг сохранила в своем сердце.
Путешествуя по африканской пустыне, Пер Гюнт попадает к вождю арабских кочевников. Дочь вождя Анитра принимает Пера за пророка. В этом танце она хочет очаровать Пера своей красотой.Также как и в «Смерти Озе», Григ использует здесь только струнную группу. Но те же самые инструменты звучат здесь совсем по-другому. Кажется, что мы слышим большой разнотембровый оркестр с экзотическими восточными инструментами. А на самом деле оркестр очень маленький. В партитуре есть даже примечание, что можно использовать не всю струнную группу, а только 9 солистов: 2 первых скрипки, 2 вторых, 2 альта, 2 виолончели и 1 контрабас. Иллюзия множества инструментов возникает потому, что Григ применяет разные приёмы звукоизвлечения. Тут и смычковое legato, и смычковое staccato, и pizzicato -то есть игра не смычком, а щипком. К струнным инструментам добавлен один ударный -треугольник. Это согнутая в треугольник стальная спица, по которой ударяют такой же стальной палочкой. Получается очень высокий звенящий звук. Когда вступает треугольник, кажется, будто звенят украшения танцующей Анитры. Для создания образа изящной дикарки Григ использует необычные мелодические обороты с хроматическими звуками, отклоняющиеся от мажоро-минорной ладовой системы.
Форма трёхчастная) строится на неожиданных причудливых контрастах. Два предложения первого периода совершенно различны и по мелодии, и по фактуре, и по ритму.
Первое предложение написано в характере вальса или мазурки, грациозная мелодия первых скрипок поддержана суховатыми аккордами остальных инструментов, играющих pizzicato. Второе предложение - «прыгающие» восьмушки staccato в каком-то «варварском» хроматическом ладу у первых скрипок и виолончелей, играющих в октаву. Пьеса начинается небольшим вступлением:
Средний раздел состоит из сменяющих друг друга «обрывков» разных тем. Вот четыре такта новой темы - нежной и томной, восточного характера. И сразу вслед за этим - угловатые прыгающие мотивы, похожие на второе предложение начального периода. Они даны в канонической имитации, где pizzicato чередуется с arco (игра смычком):
Затем несколько раз мелькает и исчезает первая фраза первого раздела, каждый раз в разных тональностях. Она дробится, как в калейдоскопе, на ещё более мелкие «кусочки», которые неожиданно выплывают в перекличке разных инструментов.
Из этого калейдоскопа мотивов незаметно вырастает реприза.
Реприза варьированная, в ней продолжается игра имитаций и подголосков.
Танец Анитры — музыкальный портрет. Музыка показывает не только дикую восточную красоту и изящество Анитры, но и её характер - весёлый, шаловливый и непостоянный.
***
восточный колорит
и плавные движенья
Анитра хороша
ну, прямо восхищенье
Пер Гюнт почти пропал
он на неё запал...
Сочинение рассуждение
Объяснение:
Предлог — служебная часть речи, выражающая синтаксические отношения между именем существительным, местоимением, числительным и словами других частей речи, а также между существительными. Предлоги, как и все служебные слова, не могут употребляться самостоятельно, они всегда относятся к какому-нибудь существительному (или слову, употребляемому в функции существительного) . Вследствие своей синтаксической несамостоятельности предлоги никогда не выступают в качестве членов предложения. Они обслуживают управление как вид подчинительной связи, будучи связаны с управляющим компонентом словосочетания.
Данная часть речи сформировалась за счёт других лексико-грамматических разрядов. Этим во многом обусловленна неоднородность предлогов. В течение XIX—XX веков наблюдается непрерывное пополнение состава производных предлогов. Интереснее всего развиваются предлоги, выражающие наиболее отвлечённые значения — объективные, причинные, целевые и т. д. В развитии новых предлогов сказывается возрастающая роль в русском языке XIX века публицистической и научной речи.
Часть предлогов, в основном производных, совмещают ряд значений. Так, предлоги за, под, из, от, в, на совмещают причинные и временные значения. Предлог через, выражая через горы) и временные (через века) отношения, в встречается при выражении причинных отношений (через тебя я лишился семьи) . Другие предлоги совмещают причинные значения со значениями цели, например для, по.
Подробнее - на -