В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
140219801
140219801
15.07.2021 04:00 •  Русский язык

Установи соответствие между словом и его образования.


Установи соответствие между словом и его образования.

Показать ответ
Ответ:
alexandrshinkarenko
alexandrshinkarenko
17.01.2023 11:57

felicità

счастье –

è tenersi per mano

это за руки держась,

andare lontano

далеко-далеко идти.

la felicità

счастье –

e' il tuo sguardo innocente

твой наивный взгляд

in mezzo alla gente

среди людей толпы.

la felicità

счастье –

e' restare vicini come bambini

будто дети рядом быть,

la felicità, felicità.

счастье, счастье!

felicità

счастье –

e un cuscino di piume,

это подушка из пуха,

l'acqua del fiume

в реке вода,

che passa, che va,

что течет куда-то всегда,

e la pioggia che scende

это дождик

dietro alle tende,

за занавеской окна.

felicità.

счастье –

e abbassare la luce

потушить свет,

per fare pace,

чтобы наступил покой и тишина.

felicità. felicità.

счастье, счастье!

felicità,

счастье –

un bicchiere di vino

бокал вина

con un panino

с кусочком хлебца.

felicità.

счастье –

a lasciarti un biglietto

оставить тебе записку

dentro al cassetto,

в ящике стола.

felicità,

счастье –

e cantare a due voci

петь вдвоем,

quanto mi piace,

насколько мне это нравится.

felicità. felicità.

счастье, счастье!

senti nell'aria c'è già

чувствуешь, уже в воздухе

la nostra canzone d'amore che va

песня наша о любви парит,

come un pensiero che sa di felicità.

словно мысль о счастье.

senti nell'aria c'è già

чувствуешь, уже в воздухе

un raggio di sole più caldo che va

солнца луч, столь теплый, летит,

come un sorriso che sa di felicità.

как улыбка, познавшая счастье.

felicità

счастье –

e' una sera sorpresa,

вечер чудесный, как сюрприз,

la luna accesa,

яркая луна

la radio che fa,

и радио, в котором что-то звучит,

e un biglietto d'auguri,

это открытка,

pieno di cuori,

полная сердечных пожеланий.

felicità

счастье –

e' una telefonata

звонок телефонный,

non aspettata,

столь нежданный.

felicità, felicità.

счастье, счастье!

felicità

счастье –

e' una spiaggia di notte,

это побережье ночью,

l'onda che parte,

разбивающиеся о него волны.

felicità,

счастье –

e una mano sul cuore,

рука на сердце,

piena d'amore,

исполненном любви.

felicità,

счастье –

e aspettare l'aurora,

ожидать восхода,

per farl'ancora,

чтобы сделать все это снова.

felicità. felicità.

счастье, счастье!

senti nell'aria c'è già

чувствуешь, уже в воздухе

la nostra canzone d'amore che va

песня наша о любви парит,

come un pensiero che sa di felicità.

словно мысль о счастье.

senti nell'aria c'è già

чувствуешь, уже в воздухе

un raggio di sole più caldo che va

столь теплый солнечный луч летит

come un sorriso che sa

как улыбка, познавшая счастье.

di felicità.

чувствуешь, уже в воздухе

senti nell'aria c'è già

песня наша о любви парит,

la nostra canzone d'amore che va

словно мысль о счастье.

come un pensiero che sa di felicità.

с этой песней аль бано и ромина пауэр заняли 2 место на фестивале "сан-рэмо" в 1982

0,0(0 оценок)
Ответ:
Tomi200
Tomi200
09.09.2021 05:44

в день моего рождения, когда мне исполнилось шесть лет, мне подарили хомячка в клетке. я назвал его сеня и полюбил его. до сени у меня не было животных, даже кошки. а тут такой симпатичный зверек. я даже спать в этот вечер не хотел ложиться, хотя поспать любил всегда и с удовольствием укладывался не позже девяти. родители поняли, что этот подарок для меня оказался наилучшим.

я наблюдал за сеней постоянно, когда был дома. просыпаясь, бежал к клетке, здоровался с новым другом, кормил его. мне всегда казалось, что он хочет есть. наверное, это потому, что сколько бы ему ни давали семечек, кусочков морковки, хлебных корочек, все мгновенно исчезало. сначала я с опасением посматривал на его животик, не слишком ли он растягивается.

потом обнаружил, что животик вроде бы не слишком толстеет, а вот щечки — это чудо! они раздувались на глазах, причем не всегда одинаково: нередко одна была намного толще другой. вот запасливый какой сеня! я даже попробовал было по его примеру тоже приберечь «на потом» то конфету, то кусочек торта, но у меня не хватало силы воли.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота