В каких предложениях следует обособить причастный оборот? Обрати внимание, что знаки препинания расставлены частично.
Выбери все верные варианты ответа.
За отсутствием доктора уехавшего жениться больных принимает фельдшер Курятин, толстый человек лет сорока, в поношенной чечунчовой жакетке и в истрёпанных триковых брюках. (А. П. Чехов)
Дуня обвязала ему голову платком намоченным уксусом и села с своим шитьём у его кровати. (А. С. Пушкин)
Женщина рассказала печальную историю перебивая рассказ умильным гульканием девочке и уверениями, что Мери в раю. (А. Грин)
Летучие мыши уже носились над его заснувшими верхушками таинственно кружась и дрожа на смутно-ясном небе. (И. С. Тургенев)
в [в] - согласный, твердый, звонкий, парный
з [з] - согласный, твердый, звонкий, парный
ъ []
е [й'] - согласный, мягкий, звонкий, непарный, сонорный
[э] - гласный, безударный
р [р] - согласный, твердый, звонкий, непарный, сонорный
о [`о] - гласный, ударный
ш [ш] - согласный, твердый, глухой, парный
е [и] - гласный, безударный
н [н] - согласный, твердый, звонкий, непарный, сонорный
н [н] - согласный, твердый, звонкий, непарный, сонорный
ы [ы] - гласный, безударный
й [й'] - согласный, мягкий, звонкий, непарный, сонорный
слова различаются не полько по смыслу, но и стилистически. Лексемы разных стилистических групп используются для создания определлной атмосферы, дополнительных ссмылов: т.е.просто так, без цели мы не используем слова, напрмер, жаргонной лексики или профессионализмы, историзмы. И потом, зная, что определенное слово относится к той или иной лексической группе, будем искать в нужных словарях (например, историзмы не ищем в словаре иностранных слов).
вообщем и целом знать лексикологию надо для того, чтобы точно знать и уметь использовать языковые средства: фразеологию, переносное значение слов (на нем, кстати, основаны большинство художественно-выразительных средств: эпитеты, метафоры, олицетворения и пр.), кратые слова, синомины, антонимы и др. чем богаче наша речь, тем сильнее с ее мы может воздействовать на собеседника. и обратно: зная , почему собеседник использует те или иные лексемы, лучше его понимаем