В
Все
М
Математика
А
Английский язык
Х
Химия
Э
Экономика
П
Право
И
Информатика
У
Українська мова
Қ
Қазақ тiлi
О
ОБЖ
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
У
Українська література
М
Музыка
П
Психология
А
Алгебра
Л
Литература
Б
Биология
М
МХК
О
Окружающий мир
О
Обществознание
И
История
Г
Геометрия
Ф
Французский язык
Ф
Физика
Д
Другие предметы
Р
Русский язык
Г
География
бог100001
бог100001
11.04.2023 00:07 •  Русский язык

Волшебным цветком, возросшим на русской почве, называли современники оперу М.И. Глинки «Руслан и Людмила». Когда впервые слушаешь увертюру этой оперы, кипучая, стремительная музыка сразу увлекает. Она начинается энергично, ликующе. Это настроение праздника, в котором участвует множество людей.
Потом появляется мягкая, проникновенная мелодия виолончелей. Мы услышим её в арии Руслана.
На пути Руслана встречаются неожиданные препятствия. Мы узнаём об опасности по таинственным, напряжённым созвучиям, характеризующим в опере Черномора. Потом возникают тихие, таинственные перезвоны колокольчиков. Чередуются необычные, какие-то прозрачные созвучия. Сады Черномора – это заколдованное царство, где всё застыло, подчинилось власти злого колдуна. И снова прежняя колючая мелодия. ∑Шествие Черномора, окружённого свитой покорных рабов, продолжается.⊃
В конце звучит музыка торжествующей радостью. Черномор побежден. В опере прославлено мужество людей, преодолевших насилие и вероломство.
Подчеркнуть морфемы и орфограмы
Обозначить причастия и причастные обороты
Сделать морфологический разбор
возросштм и торжествующим

Показать ответ
Ответ:
yarlev88
yarlev88
07.11.2020 15:59

Каждый день мы сталкиваемся с множеством людей. Все они отличаются друг от друга нравственно или же внешне. Не всегда такие встречи приносят нам искреннее удовольствие. Люди разные – характеры разнятся. В своей жизни я встречала очень много разных личностей, но больше всего меня удивили и привлекли творческие люди.

Однажды, когда мы с семьей гуляли по городу, я увидела художника, который рисовал девушку с натуры. Он зарабатывал себе на жизнь своим любимым занятием, которое у него очень хорошо получалось. Одет простенько, даже можно сказать бедно. Я подошла к нему ближе и увидела этот волшебный процесс, когда штрих за штрихом создается настоящее произведение искусства. Девушка сидела напротив него, улыбалась, думала о чем-то, ее волосы развивались на ветру, а длинные ресницы раз за разом как в сказке птицы, взмахивали своими крыльями.

Через час-другой художник закончил работу и представил свое творение, которое подвергло всех в шок. Рисунок был настолько природным, что трудно было его отличить от фотографии. Этот мужчина сумел настолько точно передать все черты лица девушки, что девушка растрогалась. Предела эмоций, что девушки, что окружающих людей не было.

некоторое время, и в моем городе проходила выставка картин. Так как моя семья старается не пропускать ни одного культурного мероприятия, мы посетили и эту вставку. Множество людей мелькает перед глазами, красочные картины производят впечатление на каждого, и, среди всех них я вижу этого художника. Теперь он в красивом дорогом костюме представляет свои картины. Он рассказал, что целью всей его жизни было проведение собственных выставок, чтобы люди его стали узнавать на улицах и восхищаться.

0,0(0 оценок)
Ответ:
Саби51
Саби51
01.02.2021 01:29
Люди придумали такую пословицу- Дарёному коню в зубы не смотрят.Что же это значит?
Значение - к подарку не стоит придираться (коню осматривают зубы, чтобы убедиться в его возрасте и здоровье) . Пословица указана в книге "Пословицы и поговорки русского народа" В. И. Даля (раздел - "Наследство - подарок") - "Даровому коню в зубы не смотрят". В английском языке есть близкое выражение - осматривать зубы подаренному коню (look a gift horse in the mouth), со значением - критиковать или относиться с подозрением к тому, что досталось даром. Выражение указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992, где отмечено, что оно произошло от пословицы - дареному коню зубы не смотрят (Don't look a gift horse in the mouth), которая отмечена в трудах священнослужителя 4-го века Святого Джерома (4th-century cleric, St. Jerome). В английском языке применяется с 16 века.

Подарок не обсуждают, принимают с благодарностью то, что дарят. Говорят, когда кто-л. получил в подарок какую-нибудь вещь, которая не очень правится и которую сам бы не выбрал. Не принято говорить в лицо дарителю.

Пословицу объясняют старинным обычаем внимательно осматривать зубы лошади при ее покупке, так как по ним легко определить возраст: у старой лошади зубы обычно стерты
Einem aufden Zahn fuhlen 'выпытывать (что болит) '. Эта пословица широко распространена в славянских (польском, чешском, словацком, сербохорватском и др. ) и неславянских языках.
В средние века она получила широкое хождение в Европе благодаря сочинениям философа Блаженного Иерони-ма.
В некоторых языках более известна в форме Дареному коню в зубы не гляди.
Укр. Дарованому конев! в зуби не заглядають (зубгв не Мчать — т. е. 'не считают');
польск. Darowanemu koniowiniezaglqda sie (nie patrzy sie) wzeby;
нем. Einem geschenkten Gaulsieht (guckt) man nicht ins Maul;
англ. Look not a gift horse in the mouth;
франц. A cheval donne il nefautpoint regarder dans la bouche;
ит. A chaval donato поп si guarda in bocca;
лат. Equi donati, denies поп sunt inspiciendi; Noli equi denies inspicere donati. Ш А тетенька отнеслась с критикой: зачем же это, говорит, часы серебряные, а ободок желтый? Но маменька помирили, что даровому коню в зубы не смотрят. (Д. Лесков. Грабеж) .

Федор Капито-нович сначала струхнул, раза два обежал людей из своей бригады, <...> а потом и сам принес неполное ведро зерна. — Ты уж не обес судь, Петровна, — говорил он в амбаре, встретясь глазами с Ан фисой. — <...> Нуда я так понимаю: дареному коню в зубы не смот рят. (Ф. Абрамов. Братья и сестры) .

Однажды после отчетного со, - брания по итогам года наградили Константина путевкой на кавказский курорт Цхалтубо. Правда, на здоровье он не жало вался, ревматизм его не беспокоил. Но премия есть премия, а да реному коню в зубы не смотрят. (Известия. 03.10.83). И хоть бы, говорю, уж, ну, елочка, ну, была. А это же уродина, у нее же ветки только с одной стороны растут, и верхушка, ну, в сторону, вытар- чивается. А дочка говорит: «Папа, папа, ну, зачем же ты так, ну, это же подарок, а дареному коню, ты сам знаешь, ну, в это самое вот не смотрят» . (В. Войнович. Елочка) .
Еще один аргумент

На вернисаже стало извес тно, что 33 произведения, созданные современными художника ми разных стран за последние сорок лет, отобраны самим музеем. То есть конь дареный, но в зубы ему смотрели.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота