Всероссийская олимпиада школьников по русскому языку 2020–2021 уч. г. Муниципальный этап. 8 класс
Задание 9—10 ( )
Порядок слов в русском предложении подвижный, и в простом предложении он
прежде всего служит средством актуального членения, то есть позволяет
разграничить тему (основание высказывания, его исходную часть – то, о чём
говорится) и рему (новую, актуальную информацию то, что говорится),
подчеркнуть, какую часть высказывания говорящий считает важной. Однако
- порядок слов выполняет и собственно грамматическую функцию служит
средством разграничения моделей, по которым строятся предложения, или
синтаксических функций словоформ в составе предложения. Сопоставьте
данные ниже пары примеров и выполните задания.
1. На следующий день в секцию записались пять человек. — Пять человек
записались на следующий день в секцию.
2. Пётр Иванович Никифоров бригадир нашей рыболовецкой артели.
Бригадир нашей рыболовецкой артели — Пётр Иванович Никифоров.
3. Сегодня очень густой туман. — Туман сегодня очень густой.
4. Татьяна Ивановна рассказала интересную историю. — Интересную историю
рассказала Татьяна Ивановна.
. 5. Чудесный человек твоя сестра! — Твоя сестра — чудесный человек!
Примеры: а, и, чтобы, если, потому что, как будто, то есть, да в значении и , также, не только...но, в значении но, либо и т.д.
Предлоги- это служебная часть речи, не явл. членом предложения.
Предлоги делятся на непроизводные и производные , простые и составные, однозначные и многозначные
Наша речь на протяжении веков развивается и видоизменяется. Издавна люди стали украшать ее пословицами, поговорками и крылатыми фразами. И в наше время, общаясь с родными, друзьями и знакомыми, мы постоянно пользуемся фразеологизмами, чтобы четко выразить свои мысли. Без этих словосочетаний, которые произносятся в определенном порядке, наша речь не была бы такой яркой и выразительной. Они нашли применение как в живой речи, так и при написании книг, статей и писем. Мы применяем их дома, в школе, на работе и в других общественных местах. «По горячим следам» (тут же), «в один голос» (вместе), «дать сдачи» (ответить на удар), «на краю света» (далеко), «как в воду глядел» (предвидел), «море по колено» (ничего не страшно). Эти и сотни других выражений сопровождают нас на протяжении всей нашей жизни.
Фразеологизмы настолько вжились в нашу речь, что мы порой не задумываемся, какие именно слова мы произносим и воспринимаем их как единое, целое. В момент произношения того или иного фразеологизма, мы четко знаем, что он означает целиком, а не каждое слово отдельно. К примеру, если мы говорим «играет с огнем», то это не означает буквальную игру с огнем. В голове у нас четко формируется мысль «рискует». Однако, чтобы можно было поставить знак равенства между этими понятиями, необходимо к слову «рискует» добавить эпитетов «сильно, отчаянно». Фразеологизмы более ярко выражают наши мысли, чувства и эмоции.
Многие из этих ярких сочетаний слов пришли к нам из глубины веков. Когда мы говорим «бить баклуши», то знаем, что это означает «бездельничать». А для того, чтобы ответить на вопрос, что такое эти «баклуши», нам приходится прибегать к справочнику. Узнав, что это заготовки для изготовления деревянных ложек, а также, что работа по их набиванию на Руси считалась самой легкой и доверялась самым молодым и неопытным, приходится потом самому домысливать, почему же с годами эта крылатая фраза приобрела несколько иной смысл.
Без фразеологизмов не обойтись, когда хотим добиться еще и эффекта от сказанных слов. Если мы доверчивому человеку скажем с интонацией «что ты тут уши развесил», мы тем самым можем «поставить его на место», предупредить, одернуть. Во всяком случае, эффект будет не таким, как если бы мы сказали «что ты всему веришь».
Еще важно, что часто фразеологизмы эти придумываются писателями и поэтами. Какая-то забавная фраза, строчка из стихотворения подхватывается. Её повторяют, что-то теряя и перевирая, вот и новое выражение.
Выражения эти устойчивые в том смысле, что нельзя так просто поменять кусочки. К примеру: плевать в потолок означает ничего не делать. А если написать плевать в стену, кто поймёт? Это можно только обыграть, тапа: он устал плевать в потолок и начал уже в стену плевать от скуки (образно). И то мы не создали ещё выражение.
У многих фразеологизмов имеется большое количество синонимов. Например, у выражения «из огня да в полымя», означающего «попасть из одной неприятной ситуации в другую», есть большое количество синонимов. Вот лишь некоторые из них: «из одной печи в другую», «от дождя да под капель», «из хомута да в шлейку», « из попов да в дьяконы», «из короба да в крошни». Это говорит о том, насколько многогранен и разнообразен наш родной язык, а крылатые выражения придают ему яркий окрас.