В своих научно-фантастических произведениях, будучи сторонником и пропагандистом идей освоения космического пространства, Циолковский предлагал заселить космическое пространство с использованием орбитальных станций, выдвинул идеи космического лифта, поездов на воздушной подушке. Считал, что развитие жизни на одной из планет когда-нибудь достигнет такого могущества и совершенства, которое позволит преодолеть силы тяготения и распространить жизнь по всей Вселенной. Необходимым этапом к расселению человечества в Космосе он считал возвышение интеллектуалов и выведение человечества, лишённого страстей, но с великим разумом, который позволит осуществить «рациональное умиротворённое существование»[2][3]. Эта эзотерическая утопия Циолковского послужила ведущим стимулом для разработки оснований ракетно-космической техники.
Циолковский обосновал также использование ракет для полётов в космос, ещё в 1920-е годы пришёл к выводу о необходимости использования «ракетных поездов» — прототипов многоступенчатых ракет; осмысливал вопросы выживания человека в невесомости при длительных космических перелётах. Примечательно, что основные его научные труды — по аэронавтике, ракетодинамике и космонавтике — начинались с попытки использовать математический аппарат для решения фантастических задач. Множество исследователей, в том числе Я. Перельман, характеризовали Циолковского как мыслителя, существенно опередившего своё время.
не накормив лошадь(написание дееп. такое же, как и у глаголов. не накормить пишется слитно, поэтому дееп. точно так же), далеко не уедешь (гл. с НЕ пиш. раздельно), не дружелюбно, а враждебно(есть противопоставление), нелегкий вопрос(можно подобрать синоним без не "сложный", "трудный"), невежливость(синоним "бестактность"), незастегнутые пуговицы(нет противопоставлений и завис. слов), вовсе не трудный(завис. сл. "вовсе"), не грязный, а чистый (противопоставление), недорогой браслет(дешевый), неразлучный( нет против. и зав. сл.), ничуть не серьезный (зав. сл. "ничуть"), не ясно, а смутно(противопост.), печь не топлена(краткое причастие).
В своих научно-фантастических произведениях, будучи сторонником и пропагандистом идей освоения космического пространства, Циолковский предлагал заселить космическое пространство с использованием орбитальных станций, выдвинул идеи космического лифта, поездов на воздушной подушке. Считал, что развитие жизни на одной из планет когда-нибудь достигнет такого могущества и совершенства, которое позволит преодолеть силы тяготения и распространить жизнь по всей Вселенной. Необходимым этапом к расселению человечества в Космосе он считал возвышение интеллектуалов и выведение человечества, лишённого страстей, но с великим разумом, который позволит осуществить «рациональное умиротворённое существование»[2][3]. Эта эзотерическая утопия Циолковского послужила ведущим стимулом для разработки оснований ракетно-космической техники.
Циолковский обосновал также использование ракет для полётов в космос, ещё в 1920-е годы пришёл к выводу о необходимости использования «ракетных поездов» — прототипов многоступенчатых ракет; осмысливал вопросы выживания человека в невесомости при длительных космических перелётах. Примечательно, что основные его научные труды — по аэронавтике, ракетодинамике и космонавтике — начинались с попытки использовать математический аппарат для решения фантастических задач. Множество исследователей, в том числе Я. Перельман, характеризовали Циолковского как мыслителя, существенно опередившего своё время.
Объяснение:
надеюсь , тут больше 120 слов
не накормив лошадь(написание дееп. такое же, как и у глаголов. не накормить пишется слитно, поэтому дееп. точно так же), далеко не уедешь (гл. с НЕ пиш. раздельно), не дружелюбно, а враждебно(есть противопоставление), нелегкий вопрос(можно подобрать синоним без не "сложный", "трудный"), невежливость(синоним "бестактность"), незастегнутые пуговицы(нет противопоставлений и завис. слов), вовсе не трудный(завис. сл. "вовсе"), не грязный, а чистый (противопоставление), недорогой браслет(дешевый), неразлучный( нет против. и зав. сл.), ничуть не серьезный (зав. сл. "ничуть"), не ясно, а смутно(противопост.), печь не топлена(краткое причастие).
Объяснение: