Задание 1. Озаглавьте текст, запишите заголовок. Подчеркните в тексте деепричастия и слова, которые от них зависят. Под звуки галопа Сергей разостлал на земле коврик, быстро скинул с ног парусиновые панталоны,
1) а) АЗС и ООН относятся к звуковым аббревиатурам. Они читаются как обычное слово, не по названиям букв, из которых состоят. РФ - Российская Федерация - относится к буквенным аббревиатурам, и читается как [эр-эф] - по названиям букв, из которых состоит. Следовательно, РФ здесь лишняя. б) НАТО - North Atlantic Treaty Organization в английском; КАСКО - от испанского "casco" шлем или нидерландского "casco" корпус - эти аббревиатуры называются бэкронимами, потому что они составлены по уже существующему слову - слову из другого языка. СПИД - синдром приобретенного иммунодефицита - это звуковая аббревиатура, следовательно, она здесь лишняя.
2) а) Посещение родственников. Только это словосочетание может быть понятым по контексту, т.к. здесь может быть два варианта: когда родственники посетили кого-то или когда кто-то посетил родственников. Это нельзя понять без контекста.
3) г) Здесь слово "отдохнуть" выполняет роль обстоятельства, потому что можно задать вопрос обстоятельства: мы остановились у речки (зачем?) отдохнуть.
4) в) Классифицировать - слово с научной окраской. Классификация чаще всего происходит в научных исследованиях, чтобы разделить определенные материалы на логически объяснимые группы.
5) а) Озорничать. На данном этапе это слово разбирается на составляющие таким образом: озор - корень, нич - суффикс, а - суффикс, ть - окончание.
а) АЗС и ООН относятся к звуковым аббревиатурам. Они читаются как обычное слово, не по названиям букв, из которых состоят.
РФ - Российская Федерация - относится к буквенным аббревиатурам, и читается как [эр-эф] - по названиям букв, из которых состоит. Следовательно, РФ здесь лишняя.
б) НАТО - North Atlantic Treaty Organization в английском; КАСКО - от испанского "casco" шлем или нидерландского "casco" корпус - эти аббревиатуры называются бэкронимами, потому что они составлены по уже существующему слову - слову из другого языка.
СПИД - синдром приобретенного иммунодефицита - это звуковая аббревиатура, следовательно, она здесь лишняя.
2)
а) Посещение родственников. Только это словосочетание может быть понятым по контексту, т.к. здесь может быть два варианта: когда родственники посетили кого-то или когда кто-то посетил родственников. Это нельзя понять без контекста.
3)
г) Здесь слово "отдохнуть" выполняет роль обстоятельства, потому что можно задать вопрос обстоятельства: мы остановились у речки (зачем?) отдохнуть.
4)
в) Классифицировать - слово с научной окраской. Классификация чаще всего происходит в научных исследованиях, чтобы разделить определенные материалы на логически объяснимые группы.
5)
а) Озорничать. На данном этапе это слово разбирается на составляющие таким образом: озор - корень, нич - суффикс, а - суффикс, ть - окончание.
Пост.пр.: неодуш. нариц. ср.р. 2 скл.
непост. пр.: во множ. ч. Р.п.
Лезвие:
Пост.пр.: неодуш. нариц. ср.р. 2 скл.
Непост.пр.: в ед.ч. И.п. или В.п. (По контексту)
Прослойка:
Пост.пр. : неодуш., нариц., ж.р. 1 скл.
Непост.пр. : в ед.ч. ? :D И.п.
Синтаксическую роль определяешь по контексту.
Повеств. подчеркиваем 1 чертой. (Кто? что?)
Сказ. Подчеркиваем 2 чертами (Что/кто делает/делал, сделает?)
Опред. Подчеркиваем волнистой линией (какой, каков, какая и т.д.)
Дополнение. Подчеркиваем пунктиром (Отвечает на вопросы падежей кроме И.п. :D)
Обстоятельство. Подчеркиваем Пунктир точка (Отвечает на вопросы наречия: где, куда, зачем, откуда, почему, зачем и как.)