Едва выехал Владимир в поле, как поднялась такая метель, что он ничего не увидел. В минуту дорого занесло. Вся окрестность исчезла в желтоватой, мутной тьме; небо слилось с землёю. Владимир очутился в поле и зря хотел выехать на дорогу; лошадь то въезжала в сугроб, то сани опрокидывались. Владимир старался не терять направления. Казалось уже более получаса, а он не доехал ещё до Жадринской рощи. Через несколько минут рощи всё не было. Метель не утихала, лошадь уставала, а с Владимира под градом, несмотря на снег по пояс. Тут он увидел, что едет не туда. Владимир остановился, подумал и вспомнил, что нужно направо. Лошадь еле шла. Дорога длилась уже более часа. Место уже близко, он ехал, но не видел конца полю. Только сугробы и овраги, только постоянно опрокидывались сани. Спустя время Владимир сильно забеспокоился.
Употребляется со значением цвета, который представляет собой нечто среднее между оранжевым и зеленым.
Слово общеславянского происхождения. На Руси известно с XIII в. как прозвище. В письменных источниках в качестве прилагательного встречается с XIV в. Глагольные образования появились гораздо позже (только в начале XVIII в.). Похожим по значению и графическому оформлению является английское gold – «золото».
Грамматическое значение:
это имена прилагательные мужского рода, единственного числа, стоят в начальной форме, т. е. в именительном падеже.
Тут он увидел, что едет не туда. Владимир остановился, подумал и вспомнил, что нужно направо. Лошадь еле шла. Дорога длилась уже более часа. Место уже близко, он ехал, но не видел конца полю. Только сугробы и овраги, только постоянно опрокидывались сани. Спустя время Владимир сильно забеспокоился.
Лексическое значение:
Желтый
Древнерусское – жьлтый.
Старославянское – жлътъ.
Употребляется со значением цвета, который представляет собой нечто среднее между оранжевым и зеленым.
Слово общеславянского происхождения. На Руси известно с XIII в. как прозвище. В письменных источниках в качестве прилагательного встречается с XIV в. Глагольные образования появились гораздо позже (только в начале XVIII в.). Похожим по значению и графическому оформлению является английское gold – «золото».
Грамматическое значение:
это имена прилагательные мужского рода, единственного числа, стоят в начальной форме, т. е. в именительном падеже.
Объяснение:
Прости если не ошибаюсь (:
Строго не судите!