4-не взирая на лица, два сапога пара, бить баклуши, зарубить себе на носу
5-Б
6-А
7-а) Деепричастие- неизменяемая глагольная форма, примыкающая в предложении к глаголу, отглагольное наречие.
б) Односоставное предложение- предложение, имеющее только один главный член;
8- Морфология
9- а) Прочитанная—причастие, образовано от глагола прочитать. Именительный падеж единственного числа мужского рода. страдательное время, совершенный вид. единственное число.
Дело было к вечеру. Герасим шёл тихо и глядел на воду. Вдруг у самого берега он увидел небольшого щенка,который никак не мог вылезти из воды. Щенок бился,скользил и дрожал. Герасим подхватил его одной рукой,сунул за пазуху и быстро пошел домой. В своей каморке он уложил щенка на кровати, прикрыл, затем сбегал на конюшню за соломой, а потом на кухню за чашечкой молока.
Бедной собачонке было всего три недели. Глаза у нее прорезались недавно. Она ещё не умела пить из чашки. Герасим осторожно взял ее за голову и пригнул к миске с молоком. Собачка начала пить с жадностью. Герасим глядел, гладел да как засмеётся. Всю ночь он возился с ней. Герасим заснул наконец около собачки радостным и тихим сном.
1-Б
2-В
3-В
4-не взирая на лица, два сапога пара, бить баклуши, зарубить себе на носу
5-Б
6-А
7-а) Деепричастие- неизменяемая глагольная форма, примыкающая в предложении к глаголу, отглагольное наречие.
б) Односоставное предложение- предложение, имеющее только один главный член;
8- Морфология
9- а) Прочитанная—причастие, образовано от глагола прочитать. Именительный падеж единственного числа мужского рода. страдательное время, совершенный вид. единственное число.
б) Советуя— деепричастие. Начальная форма: советовать неизменяемая форма, несовершенный вид, настоящее время; Синтаксическая роль-
обстоятельство.
10.(не указано)
11.
а) И: Тысяча пятьсот восемьдесят девять
Р: Тысячи пятьсот восемьдесят девять
Д: Тысяче пятьсот восемьдесят девять
В: Тысячу пятьсот восемьдесят девять
Т: Тысячей пятьсот восемьдесят девять
П: о Тысяче пятьсот восемьдесят девять.
б) И. пятьсо́т шестьдеся́т во́семь
Р. пятисо́т шести́десяти восьми́
Д. пятиста́м шести́десяти восьми́
В. пятьсо́т шестьдеся́т во́семь
Т. пятьюста́ми шестью́десятью восьмью́
П. пятиста́х шести́десяти восьми́
в) И. шестьсо́т три́дцать два
Р. шестисо́т тридцати́ двух
Д. шестиста́м тридцати́ двум
В. шестьсо́т три́дцать две
Т. шестьюста́ми тридцатью́ двумя́
П. шестиста́х тридцати́ двух
г) И. Полтора
Р. Полутара
Д. Полутарам
В. Полтора
Т. Полуторами
П. О полуторах
д) И. Сорок пятый
Р. Сорок пятого
Д. Сорок пятому
В. Сорок пятого
Т. Сорок пятым
П. О сорок пятом.
Дело было к вечеру. Герасим шёл тихо и глядел на воду. Вдруг у самого берега он увидел небольшого щенка,который никак не мог вылезти из воды. Щенок бился,скользил и дрожал. Герасим подхватил его одной рукой,сунул за пазуху и быстро пошел домой. В своей каморке он уложил щенка на кровати, прикрыл, затем сбегал на конюшню за соломой, а потом на кухню за чашечкой молока.
Бедной собачонке было всего три недели. Глаза у нее прорезались недавно. Она ещё не умела пить из чашки. Герасим осторожно взял ее за голову и пригнул к миске с молоком. Собачка начала пить с жадностью. Герасим глядел, гладел да как засмеётся. Всю ночь он возился с ней. Герасим заснул наконец около собачки радостным и тихим сном.