Замените приводимые ниже предложения синонимичными разговорными конструкциями. При необходимости книжные слова можно заменить разговорными. В надежде скрыться от «голубых мундиров» Лермонтов едет на Кавказ, называя Россию «страной рабов, страной господ».
За введением следует первая часть, заключающая в себе историю вопроса.
что в старости каждый гриб немного ядовит. Но по-настоящему ядовит и беспощаден
в наших лесах один только гриб. Называется он бледная поганка. Если сравнивать
со змеями, то остальные ядовитые вроде гадюки, после укуса которой человек чаще
всего выживает. Бледную поганку можно сравнить только с гюрзой или коброй.
даже она страшнее, потому что бывали все же случаи, когда после укуса
и этих змей человека вылечивали при специальных сывороток. Такие случаи,
вероятно, редки, но они были. Зато не удалось еще ни одного человека,
съевшего бледную поганку.
Чаще всего отравляются бледной поганкой
в местах более южных, где меньше лесов,
а значит, и грибов, например, в орловских или воронежских, где собирают грибы
зонтики и поплавки, очень похожие на бледных поганок.
Вероятно,
нужно исходить из рассуждения, что лучше не съесть в своей жизни десяток-другой
поплавков, нежели съесть одну бледную поганку.
Все ядовитые называются в народе
поганками. Но часто под это название попадают, страдая невинно, все грибы,
которые почему-либо не берут. В нашем селе поганками зовут и шампиньоны - одни
из самых прекрасных грибов.
У меня, например, никогда не было
ощущения, что красный мухомор
гриб поганый. Напротив, я всегда любовался им и любуюсь до сих пор, когда вижу.
2) Лес – подлежащее, напоминал – сказуемое, сказочное – определение, царство – дополнение( - - - -).
3) Ели – подлежащее, покачивали, роняли – сказуемые, мохнатыми, снеговые – определения, ветками, шапки – дополнение, с макушек – обстоятельство места (–.–.–.–).
4) Ветер – подлежащее, доносил – сказуемое, свежее – определение, дыхание весны – дополнения.