Здравствуйте расставить запятые и подчеркнуть обособленные обстоятельства. 1. Ветер все еще усиливаясь дул теперь с востока размётывая снежные и дождевые тучи.
2. Сначала медленно потом всё разрастаясь загремели аплодисменты.
3. Город молчал тоже как бы прислушиваясь к будущему.
4. Пробравшись через мокрый папоротник и какую-то стелющуюся растительность выбираемся на едва приметную тропинку.
5. С моря дул влажный холодный ветер разнося по степи раздумчивую мелодию плеска набегавшей на берег волны.
6. Сейчас смущённый он стоял перед нами теребя платок и что-то рассматривая под ногами.
7. Поприветствовав гостей прибывших на борт катера коротким кивком и попросив их надеть жилеты молодой человек завёл двигатель.
8. Перед нами открылся великолепный вид: река вьётся тускло синея сквозь туманную даль по водянисто-зелёным лугам, и человек охваченный светлым дыханием весны крепнет.
9. Катя немного глядя на пламя в камине и весело взглянув на меня заговорила опять.
10. Перелистывая страницы принесённой из кабинета книги отец остановился у приоткрытой приоткрытой двери прислушиваясь к разговору на кухне.
11. Оба прочитали телеграмму почти касаясь друг друга головами и перечитав два раза молча уставились друг на друга.
12. Наплескавшись вдоволь и попрыгав в воду с перевёрнутого ржавого кузова неведомо как очутившегося в озере мальчишки устроились с удочками возле камышей.
13. Сделав большой круг по газетному переулку в Кисловке Левин опять вернулся в гостиницу и положив перед собой часы сел ожидая двенадцати.
14. Отец не глядя на меня и не отвечая на мое приветствие указал на стоящее у окна кресло.
Родился 27 марта 1940 в Оренбурге в семье военных врачей.С 1956 по 1968 год жил в Бузулуке, с которым связано начало творческой деятельности (первая публикация в 1961 году). Был одним из организаторов молодёжной поэтической группы — БОМП (Бузулукское объединение молодых поэтов). Первые стихи были опубликованы в местной печати. В Бузулуке работал на заводе тяжёлого машиностроения фрезеровщиком.Окончил Высшие литературные курсы при Литературном институте им. А. М. Горького по специальности «Критика и литературоведение».
В 1968 году в возрасте 28 лет переехал в Усть-Каменогорск. И четверть века прожил в Казахстане. Благодаря мощному природному творческому началу он овладел искусством резьбы по дереву и флористикой, о чём написал в книге «Лес и мастерская». Этому художественному промыслу Курдаков отдал 10 лет. Евгений Васильевич начал писать стихи в 38 лет и в 1983 году вышла его первая книга стихов – «Сад мой живой».
В 1986 году вышла вторая книга стихов – «Мой берег вечный». Поэт был принят в Союз писателей СССР, переехал в Алма-Ату, занялся переводами самого известного казахского поэта Абая Кунанбаева. Большая часть жизни Курдакова была связана с Азией, с Казахстаном. Работал реставратором, специалистом по народным промыслам, художником-модельером, старшим научным сотрудником этнографического музея, флористом-декоратором, литературным консультантом Союза писателей, заведующим отделом литературного журнала, руководителем поэтической студии [1].
После развала СССР вернулся в Россию и последние годы жизни провёл в Великом Новгороде. Работал заведующим художественными мастерскими кафедры ПТиР факультета ФИТ Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого. Член Союза писателей России. Автор шестнадцати книг стихов и прозы, изданных в России и за рубежом
Автор более двухсот публикаций в литературно-художественных журналах страны. Печатался в столичных журналах, оренбургских газетах, в альманахе «Гостиный Двор» (1997, № 5; 1999, № 7; 2004, № 15; 2005, № 16), «Башня» (2004), «ОК» (2004, № 4), в сборниках «Вечный берег», «Они прилетят!», «Помнит мир Российские истоки», антологии «Была страна, была война, была любовь» (М., 2004). Переводчик с тюркского. Исследователь творчества Гавриила Державина, Александра Пушкина, Фёдора Тютчева, Ивана Бунина, Сергея Есенина, Низами, Абая Кунанбаева. Действительный член-корреспондент Петровской академии наук и искусств. Лауреат премий журнала «Огонёк» за 1987 г., «Наш современник» за 1988 г. и за 1994 г., «Молодая гвардия» за 1997 г., Всероссийской Пушкинской премии «Капитанская дочка» за 1998 г., Всероссийской Пушкинской юбилейной премии 1999 г.
Работал над книгой «Русский пантеон», объясняющий его метод расшифровки и толкования семиотики языка и его генезис, включая побуквенный анализ любых слов. Текст был им передан для ознакомления неизвестному лицу, но оказался, вероятно, утерян или присвоен. Предположительно, работа «Исход в бессмертие» была посвящёна этой же проблематике. Обе работы не обнаружены среди напечатанных. Но их фрагменты и сама методика воспроизведёна в книге "Избранные исследования" настолько, что позволяют получить вполне определённые представления о ней. Логика, положенная в основу его исследований и обобщений кроме потрясающей новизны отличается гениальностью провидца! Текст книги "Избранные исследования" имеет непревзойдённую продуктивность для введения во все гуманитарные и культурологические дисциплины.
Умер в Великом Новгороде 28 декабря 2002 г., похоронен 30 декабря в городе Старая Русса.
Это все про его жизнь и творчество