З раннього дитинства ми були не лише братом і сестрою, а й щирими друзями. У шкільні й інститутські роки друзі любили його за непідробне благородство. Він ніколи не хизувався своїми незвичайними здібностями. Ми разом навчалися у Кіцманській музичній школі. Володя був скрипалем, а я віолончелісткою. Як не було важко, все ж таки сам опанував музичне мистецтво, не бажаючи сторонньої до .
Як він любив народно-пісенну творчість! Його талант, мабуть, від неї. Завдяки йому українська естрадна пісня піднялась-таки до висот світових, не викликаючи ні в кого сумнівів у своїй неповторності. Торкнись душею будь-якого Івасюкового твору і освятишся духом буковинського генія. Згадаймо хоча б "Червону руту", "Водограй", "Мальви". О українська пісне! Тобою освідчувався в синівській любові до отчої землі великий митець і заповів цю любов іншим.
З раннього дитинства ми були не лише братом і сестрою, а й щирими друзями. У шкільні й інститутські роки друзі любили його за непідробне благородство. Він ніколи не хизувався своїми незвичайними здібностями. Ми разом навчалися у Кіцманській музичній школі. Володя був скрипалем, а я віолончелісткою. Як не було важко, все ж таки сам опанував музичне мистецтво, не бажаючи сторонньої до .
Як він любив народно-пісенну творчість! Його талант, мабуть, від неї. Завдяки йому українська естрадна пісня піднялась-таки до висот світових, не викликаючи ні в кого сумнівів у своїй неповторності. Торкнись душею будь-якого Івасюкового твору і освятишся духом буковинського генія. Згадаймо хоча б "Червону руту", "Водограй", "Мальви". О українська пісне! Тобою освідчувався в синівській любові до отчої землі великий митець і заповів цю любов іншим.
a) лисяча вдача, вовчий погляд, качина хода.
2. Такий варіант відповіді є нормативним українським відповідником до російського словосполучення «в пол седьмого»:
в) о пів на сьому.
3. Такий варіант відповіді є нормативним українським відповідником до російського словосполучення «включить в список»:
в) внести до списку.
4. Такий варіант відповіді є нормативним українським відповідником до російського словосполучення «без пятнадцати десять»:
в) за чверть десята.