Там - займенниковий вказівний прислівник зачарують - дієслово у формі множини майбутньго часу гіпнотичні - якісний прикметник у множині кобри - іменник першої відміни у називному відмінку множини під - прийменник простий, непохідний з просторовим значенням пестощі - іменник, має тільки форму множини золототілих - прикметник, відносний, у формі множини дів - іменник першої відміни у формі родового відмінку множини а - сполучник сурядності, протиставний тут - прислівник вказівний займенниковий жаха - дієслово першої дієвідміни у короткій формі(від жахає - жахати) теперішньго часу набряклий - дієприкметник у формі чоловічого роду доконаного виду вітром - іменник другої відміни в орудному відмінку однини обрій - іменник другої відміни в називному відмінку привабить, зрадить, віддасть - дієслова майбутньго часу в однині воді - іменник першої відміни у давальному відмінку однини
[tex]сергей12 хорошист На землі існує багато місць, де хотілося б побувати. Особливо чарують місця на півдні. Там дійсно добре! Добре відпочивати там. Принаймні для мене. Але жити все-таки краще вдома. Для мене немає нічого краще своєї батьківщини. Я тут живу, тут моя родина, тут моя земля. Я вже їхав надовго за межі країни і вже через півтора місяці сходив з розуму від ностальгії. Там, звичайно, було добре, але я нудьгував по своєму будинку. Як тільки я опинився на Батьківщині, зітхнув з полегшенням - так, удома все-таки краще!
зачарують - дієслово у формі множини майбутньго часу
гіпнотичні - якісний прикметник у множині
кобри - іменник першої відміни у називному відмінку множини
під - прийменник простий, непохідний з просторовим значенням
пестощі - іменник, має тільки форму множини
золототілих - прикметник, відносний, у формі множини
дів - іменник першої відміни у формі родового відмінку множини
а - сполучник сурядності, протиставний
тут - прислівник вказівний займенниковий
жаха - дієслово першої дієвідміни у короткій формі(від жахає - жахати) теперішньго часу
набряклий - дієприкметник у формі чоловічого роду доконаного виду
вітром - іменник другої відміни в орудному відмінку однини
обрій - іменник другої відміни в називному відмінку
привабить, зрадить, віддасть - дієслова майбутньго часу в однині
воді - іменник першої відміни у давальному відмінку однини
[tex]сергей12 хорошист На землі існує багато місць, де хотілося б побувати. Особливо чарують місця на півдні. Там дійсно добре! Добре відпочивати там. Принаймні для мене. Але жити все-таки краще вдома. Для мене немає нічого краще своєї батьківщини. Я тут живу, тут моя родина, тут моя земля. Я вже їхав надовго за межі країни і вже через півтора місяці сходив з розуму від ностальгії. Там, звичайно, було добре, але я нудьгував по своєму будинку. Як тільки я опинився на Батьківщині, зітхнув з полегшенням - так, удома все-таки краще!