синтаксичний розбір речень. 1.Ввечері на небі спалахують міріади зірок, а на морі стелиться місячна доріжка. 2.На морському березі діти збирали різнокольорові камінці, дорослі ігали за ними.
з самого народження, ми знаходимося в оточенні суспільства, тому на мою думку, в школі необхідні уроки етики. вони допомагають учням дізнатися достовірну і виважену інформацію про закони поведінки у суспільстві. уроки етики навчають дітей бути добрими, толерантними, вічливими, слухняними, щирими і дружніми. також вони є корисним джерелом моральних принципів і застерігають школярів від багатьох можливих помилок. саме ці уроки допомагають дізнатися про те, що не змогли батьки донести до своєї дитини. .
Чи потрібно перекладати всі зарубіжні фільми українською мовою?
На мою думку, потрібно. Якби зарубіжні фільми не перекладали, то, з одної сторони, ми би не дізналися про культури інших народів. Напевно, дізналися, але не в такій глубокій мірі. А чому? Тому що інші країни випускають мальовничі країнознавчі фільми, а без української озвучки ми б не зрозуміли ні слова. Ще б ми не поринули у цікавий світ пригод, але на данний момент озвучка нам це дозволяю. Я дуже вдячна, що у нас є така можливість
план
1.Чи потрібна в школі етика?
2.Чого навчає етика?
3.Чи допомагають учням уроки етики?
з самого народження, ми знаходимося в оточенні суспільства, тому на мою думку, в школі необхідні уроки етики. вони допомагають учням дізнатися достовірну і виважену інформацію про закони поведінки у суспільстві. уроки етики навчають дітей бути добрими, толерантними, вічливими, слухняними, щирими і дружніми. також вони є корисним джерелом моральних принципів і застерігають школярів від багатьох можливих помилок. саме ці уроки допомагають дізнатися про те, що не змогли батьки донести до своєї дитини. .
Чи потрібно перекладати всі зарубіжні фільми українською мовою?
На мою думку, потрібно. Якби зарубіжні фільми не перекладали, то, з одної сторони, ми би не дізналися про культури інших народів. Напевно, дізналися, але не в такій глубокій мірі. А чому? Тому що інші країни випускають мальовничі країнознавчі фільми, а без української озвучки ми б не зрозуміли ні слова. Ще б ми не поринули у цікавий світ пригод, але на данний момент озвучка нам це дозволяю. Я дуже вдячна, що у нас є така можливість